Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

Он сидел в капитанском кресле, как всегда, собранный и величественный, с прямой спиной и цепким взглядом. Подчиненные говорили о нем много всего, и он знал все эти слухи наизусть, но вот в чем они его никогда не упрекали – так это в отсутствии лидерского образа. Весь хрупкий и тонкий, похожий на изящную ледяную скульптуру, он тем не менее вполне умел внушать уважение. Стоило лишь какому-нибудь особо бравому солдату заглянуть ему в глаза – и все насмешки, если они еще роились в неразумной голове, сразу же пропадали напрочь. Глаза капитана не любил никто: поговаривали, что, если смотреть в них слишком долго, можно лишиться души. Когда-то невыразимо давно, наверное, подобные суеверия в его адрес несказанно бы Сильвенио огорчили… но сейчас это лишь казалось ему забавным.

Теперь, после побега от Близнецов, после принятия нового себя, после захвата необходимой власти – теперь Сильвенио Антэ Лиам, капитан бывшего флота Паука, лидер Альянса пиратов, поработивший разумы оставшихся адмиралов, стал наконец тем, кем должен был стать с самого начала.

Хозяином положения.

Шум на одном из мониторов привлек его внимание. Рабочие опять чего-то требовали, охранники кого-то избивали. Похоже, очередная массовая потасовка. Когда они уже успокоятся? Сильвенио присмотрелся к источнику проблемы внимательнее – и раздраженно закатил глаза. Сколько можно, в самом-то деле.

– Говорит капитан. Ко мне зачинщика, – велел он в коммуникатор.

Через пару минут в кабину управления втолкнули виновного. Сами охранники застыли по обе стороны от двери, ожидая дальнейших приказов. Сильвенио тяжело посмотрел на бунтаря: это был единственный человек, который смел вызывать его недовольство регулярно.

– Аргза.

Тот, стоя на коленях, поднял на него глаза. Надо признать, варвар выглядел грозно даже сейчас: мышцы бугрились под кожей, исполосованной свежими шрамами, спутанные грязные волосы падали на лицо. Он по-прежнему напоминал могучего дикого зверя, пусть и пойманного в клетку.

– Ты ведь понимаешь: я не убил тебя с самого начала только потому, что ты несколько раз спасал мне жизнь. Однако этот долг уже вот-вот будет исчерпан. Каждый такой инцидент, когда ты намеренно меня огорчаешь, только приближает неотвратимую развязку. Я начинаю уставать от тебя, Аргза.

Вот только взгляд – взгляд его изменился до неузнаваемости. Аргза Грэн смотрел на него бессмысленно, безвольно. Покорно. В свое время Сильвенио не составило труда подчинить его разум: пират ничего не мог противопоставить его силе. Любые попытки варвара выставить ментальный щит были обречены на провал. Но иногда он вдруг словно просыпался: устраивал эти нелепые бунты, пытался убить солдат, подбивал остальных рабочих на мятежи, и те тянулись за ним, как овцы за пастухом. Сильвенио никак не удавалось понять, в чем причина такого сбоя. В конце концов, ему самому Аргза вреда за все это время причинить так и не попытался.

– Подойди. Хотя… не вставай с колен.

Аргза послушно подполз к нему на коленях.

Это все неправда. Какие ужасные у него глаза!.. Это не по-настоящему, не по-настоящему!

Сильвенио вытянул ноги и насмешливо кивнул на свои сапоги:

– Снимай.

Аргза бережно снял с него обувь.

– Теперь целуй. И клянись мне в верности. Клянись мне, что больше не будешь меня расстраивать. Ты ведь не хочешь, чтобы мне было грустно?

Аргза целовал его белые ступни, заученно повторяя в который раз все, что ему требовалось говорить.

– Нет, хозяин, не хочу. Прости меня. Я больше не буду тебя огорчать. Я клянусь, что останусь верным тебе до конца своих дней.

Это не может быть правдой. Просто не может. Он бы никогда… я бы никогда…

Потом во взгляде варвара наконец появилось некое выражение. Зрачки его расширились. Его губы задержались на ступне дольше, чем до этого. Затем, по-прежнему не вставая с колен, он наклонился к нему ближе.

Что именно «никогда», малыш? Это твои тайные желания. Маленький мстительный мотылек, ты показал себя с очень плохой – очень хорошей для нас! – стороны.

Нет! Это не мои желания! Я никогда такого не хотел и не захочу!

А чьи же, сладенький? Уж не наши, это точно. Мы не знакомы с Пауком так близко, чтобы желать ему чего-то подобного.

– Можно?… – спросил Аргза со странной интонацией. – Можно мне?… Я так давно тебя не видел. Я хочу… можно?…

Да уж, он научил его спрашивать – после долгой и изнурительной для обоих дрессировки, – но так и не научил терпеть. Почему у Аргзы вообще появлялось в речи неуместное «я хочу», когда у него давно должны были исчезнуть все личные желания? Почему эти желания никак не удавалось устранить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги