Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

– Тише, – сказал Аргза. – Тише. Я здесь. Я рядом. Я с тобой. Ты ведь слышишь мой голос, верно? Да, молодец, слушай его. Я здесь. Это очень важно, Лиам, чтобы ты меня слушал. Я с тобой. Ты в безопасности. Слушай мой голос, Лиам. Это очень важно, ты ведь помнишь. Я рядом. Ты слышишь?

Барабан продолжал звучать, сливаясь с низким тембром его голоса, и отдавался в груди пирата успокаивающей вибрацией, которая ритмично проходила по всему телу Сильвенио теплыми волнами. Он изогнулся, все еще пытаясь вырваться, но уже не мог разорвать контакт.

– Ты молодец, Лиам. Все будет хорошо. Слушай мой голос. Я здесь. Я рядом. Только я. Только мы. Слушай меня очень внимательно, Лиам. Очень внимательно, ты меня понял? Все будет хорошо.

Где-то бесконечно далеко, за пеленой обволакивающего, как шелковая паутина, голоса пирата закричал Атрий Джоз. Сильвенио обнаружил, что дышит уже спокойно, в такт биению чужого сердца. Биению, которое проходило сквозь все его существо. Аргза склонился к нему ниже, и теперь его голос, казалось, минуя непосредственно уши, поступал сразу в мозг, сразу куда-то под кожу, под черепную коробку, сворачиваясь там в клубок из одних лишь уверенных интонаций и усыпляющего тепла.

– Только я, – повторил Аргза, касаясь губами его уха. – Только мы. Есть только мои руки. Есть только мой голос. Есть только мои слова. Есть только я. Слушай меня очень внимательно. Потому что нет больше никого и ничего. Я рядом. Я здесь. Только я. Мы одни. Я с тобой. Ты в безопасности. Тебе ничего не угрожает. Ты слышишь только мой голос. Ты чувствуешь только мои руки. Есть только я, Лиам. Сосредоточься. Это очень важно, чтобы ты сосредоточился. Слушай меня. Ты молодец, Лиам. Ты у меня молодец. Вот так… да, вот так, все хорошо…

Потом он медленно разжал руки, и Сильвенио, все еще опираясь на него спиной, открыл глаза. Ни от Джоза, ни от Ищущих не осталось даже трупов – они исчезли без единого следа. Странно: мозг четко зафиксировал, что произошло, и тем не менее все остальные его чувства склонны были обманывать. Он помнил все, но теперь ощущал себя так, будто в его голову закрались неправильные воспоминания. В самом деле, удивился он про себя мимолетно, разве тут только что был кто-то еще? Разве ему не привиделось голубое пламя, и Ищущие, и…

– И часто вы проворачиваете такие… штуки? – спросил он, с трудом сохраняя ясность ума. – Не думал, что вы владеете подобными техниками…

Аргза довольно хмыкнул. Он сам все еще был абсолютно спокоен, и все инстинкты, все эмоции, все ощущения Сильвенио, сливаясь с этим спокойствием, в один голос твердили, что ничего не произошло. Пару минут назад его сердце буквально готово было разорваться на куски, не выдержав напряжения, а теперь внутри стало хорошо и пусто. Словно бы пережитое было не больше, чем галлюцинацией.

Качественный гипноз.

– Почему вы не сделали так, когда убили Джерри? Я тогда чуть не отключил восприятие. Я думал, что сойду с ума.

Аргза мягко потрепал его по волосам.

– Некоторые вещи в своей жизни необходимо пережить. А некоторые – совсем необязательно. Пойдем отсюда.

С «Кроличьей Норой» было покончено навсегда.

* * *

Костер полыхал нестерпимо ярко, тянулся жадными оранжевыми языками к небу. Счастливые люди танцевали вокруг него, корчились в диких пьяных плясках и голосили песни на разных языках. Выжившие рабочие и солдаты с корабля Паука веселились точно так же, как и остальные освобожденные, словно бы и не ждал их такой же плен по возвращении. Алкоголь, бесплатная еда, танцы и это мимолетное упоение кажущейся свободой и кажущейся победой – вот и все, что требовалось им для счастья. Праздник на Данаре был в самом разгаре.

Сильвенио наблюдал за всем этим хаосом из-под полуприкрытых век, стоя в стороне от общего веселья. Несколько раз он заметил в толпе танцующих громадную тень варвара, но не следил за ним. Потом Аргза подошел к нему и, пьяно ухмыляясь, вручил чашу с вином. Сильвенио отпил немного из вежливости. Протянул чашу обратно.

– Могу я вернуться на корабль, милорд? – спросил он осторожно. – Я очень устал и… замерз.

– У-у-у, уже устал? Ну уж нет, мой милый! Ты у нас… м-м-м… королева бала сегодня! Эй, эй, смотрите все! – Пират радостно заорал и замахал руками, привлекая всеобщее внимание. – Эй, вы, крысы паршивые, мы забыли отдать почести тому, кто спас вас всех, идиоты! Смотрите, какая умная у меня принцесса!

«Мой милый», «королева», «принцесса»… Сильвенио утопил лицо в ладонях и молча позволил варвару набросить на него свою шубу (взамен прожженной рубашки он так ничего и не нашел) и подвести к костру. Вокруг слышался одобрительный свист. Вряд ли, правда, кто-нибудь вспомнит его лицо на следующее утро, но утешением это служило довольно посредственным: он-то точно будет помнить все.

Аргза легко подхватил его за бедра и поднял над землей, усаживая на импровизированный «трон», спешно собранный такими же пьяными энтузиастами из булыжников, шкур и лишних дров. Руки от лица он ему отнял насильно и плотнее укутал в свою шубу, практически в нее запеленав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги