Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

«У них блок, сир. – Он едва заметно пожал плечами. – Не могу пробиться. Не моими методами, во всяком случае… тут нужен грубый взлом, а в этом я вам не помощник».

Аргза фыркнул, явно недовольный. И, кажется, только больше укрепился в своей идее научить его драться – похоже, он в самом деле считал, что если начать с обучения минимальной самозащите, то однажды дело дойдет потихоньку и до дальнейшего изменения принципов эрландеранца. Сильвенио, прочтя все это в его разуме, только устало возвел глаза к небу.

– Принесли, – ответил наконец один из типов в плащах, голос у него был какой-то скрипучий и приглушенный. – А ты, Паук, плату вперед! У тебя гораздо больше шансов просто уйти с нашим товаром, не заплатив, чем у нас – уйти с твоими деньгами, не отдав товара!

Тот презрительно бросил им в руки небольшой мешочек. Звона мешочек не издавал, значит, на этот раз плата была не золотом. Обладатель скрипучего голоса и его приятель, однако, тут же в этот мешочек вцепились так, будто там по меньшей мере находилось не золото даже, а целая золотая жила; развязав горловину, они одновременно уткнулись в содержимое мешочка подвижными носами. Некоторое время увлеченно нюхали, и только когда Аргза напомнил им о себе раздраженным покашливанием, они нехотя оторвались от своего занятия. Мешочек забрал себе более молчаливый из спутников, он же вынул из-под плаща нечто продолговатое, плотно завернутое в потрепанную линялую ткань, и протянул это варвару. Второй небрежно заметил:

– Все, как и договаривались: новейший образец оружейных технологий Федерации, которые уже поступили в их войска. Про чертежи речи не шло, так что специалиста, который расскажет тебе, как эта штука работает, ищи сам, мы не разбирались.

Аргза усмехнулся, разворачивая предмет, и многозначительно посмотрел на Сильвенио:

– У меня уже есть такой специалист. Разберусь.

Они как-то задергались, очевидно, занервничав еще больше, пока пират тщательно осматривал узкую блестящую пушку со множеством непонятных кнопок.

– Ну? Мы можем уже идти? – Они, не сговариваясь, начали зачем-то пятиться назад, но Аргза оперативно поймал их лесками, пока, впрочем, не раня.

– Нет. Только после того, как я буду уверен, что вы не втюхали мне какое-то дерьмо. Лиам, это работает?

Сильвенио со вздохом приблизился и тоже взглянул на оружие. Если бы Аргза заранее сказал ему о том, что заставит разбираться еще и с этим, он бы попросил награду побольше, – например, провести исследования трав прямо здесь, на Вьявулле, чтобы не срезать их корни. Он кивнул, нахмурившись, осторожно указал пальцем на одну из кнопок, не нажимая. Что-то ему во всем этом основательно не нравилось, но такие сделки всегда были чреваты неизбежным риском.

– Да, похоже, что работает. Включается вот здесь: само устройство, правда, несколько нестандартное, подозреваю, что здесь имеются неизвестные мне функции, но, кажется, ничего сверхсложного…

Разумеется, Аргза не стал дослушивать и нажал на указанную им кнопку. И, разумеется, это вышло им боком, потому что в то же мгновение типы в плащах снова панически переглянулись и синхронно испарились, набрав на своих браслетах-телепортах какие-то координаты, а включенное им устройство предупреждающе замигало красным.

– Твою мать! Что за?!

Произошло сразу несколько событий сразу. Первое: Аргза отбросил оружие даже не рукой, а лесками. Второе: Сильвенио бросился на землю. И третье: оружие взорвалось еще в полете, а пирата, потратившего драгоценное время непосредственно на сам бросок, задело взрывной волной.

Сильвенио несколько минут лежал, вжавшись лицом в руки. Эхо взрыва все еще звучало в голове, и слепящий огненный цветок, расцветший под веками, все никак не желал угасать. Кровь гулко стучала в ушах, сердце и вовсе билось почему-то где-то в горле. Как-то запоздало накрыло удивление, что он в очередной раз чудом остался жив.

Жизнь по-прежнему казалась чертовски страшной, но не лишенной, надо признать, своей прелести штукой.

Сквозь оглушающий гул постепенно начали пробиваться звуки окружающего мира. Он с трудом различил какой-то хриплый, искаженный контузией голос варвара:

– Лиам?

Он пошевелился, пытаясь определить степень своих повреждений. Оказалось, что конечности его все еще нехотя, но слушались, легкие все еще послушно набирали кислород, хотя и приправленный изрядной долей пепла и гари, да и все остальное тело, похоже, вполне себе нормально функционировало. Правда, немного ныли расцарапанные о жесткую траву ладони и ребра, которыми он ударился о землю, когда падал, а вестибулярный аппарат, когда он неуверенно поднялся, первые мгновения малодушно подводил, но все это, право, были такие мелочи, что на них и внимания обращать не стоило.

– Лиам, ты в порядке? – повторил варвар чуть напряженнее.

– Да… да, сир, в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги