Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

– Если бы вы выполняли предписания врача, то шансов на возвращение зрения было бы куда больше, – сказал ему Сильвенио однажды, прижимаясь лбом к его ключицам.

Аргза тогда только усмехнулся ему в макушку и не ответил.

– Вы сами губите свое здоровье, – сказал Сильвенио в другую ночь, пока Аргза, вернувшийся с сегодняшней тренировки пораньше, задумчиво касался его лица кончиками пальцев, заново его для себя изучая. – Уверен, если бы не ваш разрушительный режим, который вы сами себе установили, вы бы уже давно вернули себе возможность видеть.

– У тебя так забавно ресницы щекочутся, когда ты моргаешь, – сообщил тот вместо ответа и зачем-то обхватил губами его нос.

– Почему вы такой упрямый? Я ведь хочу помочь, – сказал Сильвенио две ночи спустя.

– Прекрати читать мне лекции, или, клянусь, я просто поимею тебя в твой говорливый рот, – грубо отозвался пират и вопреки своему угрожающему тону начал медленно и осторожно, прислушиваясь к своим ощущениям, покрывать его долгими поцелуями.

Таким образом ночи их тоже вернулись в свою колею.

* * *

Аргза недовольно поморщился, разминая затекшую шею. Сильвенио некоторое время на него косился от консоли, уговаривая себя, что он вовсе не обязан помогать ему еще и в этом, тем более что варвар вроде как заслужил немного страданий. Но уговаривать себя – это одно, а смотреть, как человек мучается – совсем другое, и он, вздохнув, встал за спиной сидевшего в кресле пирата, положив ему руки на плечи.

– Вы позволите, сир?

Тот напрягся было еще сильнее, но затем вдруг кивнул и приспустил с плеч шубу. Сильвенио начал осторожно массировать его шею и плечи. Мышцы у варвара были тугие, жесткие, почти каменные от напряжения, не отпускающего его ни на минуту со дня потери зрения, и довольно быстро у Сильвенио стали уставать пальцы. Он уже хотел взять небольшой перерыв – но тут, видимо, надавил на чувствительную точку, и Аргза вдруг тихо и блаженно застонал своим низким грудным голосом. От удивления Сильвенио забыл об усталости и продолжил массировать: Аргза ни разу не стонал даже ночью, достигнув пика удовольствия. Слышать от него подобные звуки было, мягко говоря, непривычно.

– У тебя отличные руки, – заявил тот, едва не мурлыча. – Я никогда в этом не сомневался.

В этот момент поступил входящий сигнал по видеосвязи. Сильвенио убрал руки, давая Аргзе возможность одеться и ответить на звонок. Пират, однако, оказался гораздо менее тактичным:

– Кто разрешал тебе прекращать? Продолжай.

Очередное публичное унижение. Сколько их было всего за время знакомства, интересно? Сильвенио решил, что точный подсчет этого несметного количества только огорчит его еще больше, и послушно возобновил прерванное занятие.

На экране возникло упитанное загорелое лицо Слаовиша Добальски – работорговца, частенько связывавшегося с Аргзой. Немалая доля прежней команды – из тех еще живых до прибытия на злосчастный Данар – была составлена именно благодаря ему, и у Аргзы с ним давно наладилось что-то вроде приятельского сотрудничества. Сильвенио Слаовиш не нравился категорически: он не любил этого прожженного хитреца, у которого, казалось, напрочь отсутствовали любые понятия о морали.

– Кого я вижу! Паук, душа моя, почему не здороваешься с давним другом?

– Потому что ты мне не друг, старый пройдоха, – отозвался тот невозмутимо, ничем не выдав, что узнал его только по голосу. – Что тебе опять понадобилось? Мне пока не нужны новые люди.

Слаовиш, не прекращая сыпать любезностями и слащавыми метафорами, начал вдохновенно рассказывать о каких-то ошейниках удаленного контроля, лишняя партия которых была им закуплена так удачно. Аргза слушал его не слишком внимательно, и Сильвенио позволил себе не прислушиваться к неприятному разговору: вряд ли кому-то из них потребуется его мнение по этому вопросу.

Поэтому он пропустил момент, когда работорговец замолчал и с интересом уставился на него, продолжавшего разминать мышцы пирата. Взгляд его Сильвенио не понравился.

– Продай мне его, Паук, – произнес Слаовиш неожиданно. – Твоего мальчишку, умеющего и взламывать систему Федерации, и согревать постель, и так мило заботиться. Я отдам тебе за него моих умнейших техников, даже одного телепата, если захочешь. Нет, двух телепатов! И еще заплачу, как за целый корабль. Ты меня знаешь, Паук, у меня хватит денег.

Аргза неопределенно хмыкнул, будто бы размышляя. Сильвенио похолодел. Поощренный такой реакцией, торговец написал на листке сумму и поднес листок к экрану. Аргза сделал вид, что внимательно разглядывает записку.

«Что там за цифра, Лиам? Он ведь предлагает мне деньги, я его знаю».

Сильвенио издал судорожный вздох и замер. Пальцы его, лежавшие на плечах пирата, дрогнули.

«Сир… Не надо… Я буду слушаться… правда буду…»

Аргза снова хмыкнул:

«Успокойся, мне просто любопытно, во сколько он тебя оценивает. Я не собираюсь тебя продавать, дурачок».

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги