Полюбовавшись на фонарики, друзья принялись разыскивать людей, искусных в вычислениях. Они спрашивали в разных местах, и хотя нашлось много таких людей, но знания у них оказались весьма приблизительными.
Друзьям сказали, что некий Ми славится как знаток искусства вычислений, но, когда они пришли в дом этого Ми, выяснилось, что он вместе с дочерью Ми Лань-фань уехал в середине прошлой осени в Поднебесную империю к родным. Они снова отправились на поиски, ходили очень долго и вдруг увидели у входа в один дом надпись на красной бумаге, гласившую: «Кружок любителей загадок на фонарях».
Тан Ао невольно обрадовался: — Не думал я, что в этой стране существуют загадки на фонарях; почему бы нам не зайти посмотреть? Почем знать, может быть нам повезет, и мы встретим здесь человека, сведущего в вычислениях?
— Ладно, — согласился До Цзю гун.
Едва они вошли в ворота, как увидели, что над входом в дом висит надпись: «Училище».
Испугавшись, Тан Ао и До Цзю гун хотели уже повернуть назад, отказавшись от намерения посмотреть загадки на фонарях.
Но Линь Чжи-ян сказал: — Смелей входите! Если там заведут с нами беседу о словесности, то мой стих «стрелять из дробовика», подействовавший в стране Благонравных мужей, и здесь сделает свое дело!
Тан Ао и До Цзю гуну пришлось послушаться его и пойти за ним в главный зал; на стенах там висели полосы разноцветной бумаги, на которых было написано множество загадок для фонариков, вокруг них толпились седовласые старцы в шапках ученых и белых одеждах, с изысканными манерами; среди них не было ни одного молодого человека, так что наши друзья немного успокоились.
Хозяин предложил им сесть. Внимательно приглядевшись, друзья обратили внимание на одну бумажную полоску, на которой было написано: «Угадайте, откуда фраза „10 000 государств спокойны“ и приведите соответствующее место из книги Мэн-цзы. В награду получите пучок курительных свечей{327}
».— Скажите, пожалуйста, почтенный хозяин, «10 000 государств спокойны» не значит ли, что «Весь народ Поднебесной живет в спокойствии»? — спросил До Цзю гун.
— Ваша догадка, почтеннейший, верна, — ответил один из старцев и вручил До Цзю гуну бумажную полоску и приз.
— Скажите, пожалуйста, Цзю гун, — спросил Тан Ао, — как называется страна, которая встретилась нам раньше на пути, где у людей глаза на ладонях?
— Страна Глубокоглазых, — ответил До Цзю гун.
Услышав это, Тан Ао громко спросил: — Скажите, пожалуйста, почтенный хозяин, в загадке, где надо указать название страны, в которой «Люди отчетливо видят на тысячу ли», не имеется ли в виду страна Глубокоглазых?
— Вы правильно угадали, почтеннейший, — ответил старик и также вручил приз Тан Ао.
— Какая прекрасная мысль описать слово «глубокий» через выражение «тысяча ли». Загадка хороша, да и отгадка превосходна, — хором восхищались окружающие.
— Скажите, пожалуйста, Цзю гун, — спросил Линь Чжи-ян, — я слышал, что некоторые люди называют женщин «драгоценностью», значит ли это, что слово «драгоценность» в свою очередь может означать «женщину»?
До Цзю гун утвердительно кивнул головой.
— Ну, если так, — сказал Линь Чжи-ян, — то полоска с надписью: «Угадай название страны „Драгоценное дитя“» — не содержит ли намек на царство Женщин? Сейчас я у них спрошу.
Но Линь Чжи-ян сказал это так громко, что старики его услышали. Один из них поспешил ответить: — И ваша догадка, молодой человек, вполне правильна.
— А эта загадка: «На веки вечные они владеют даром не стареть» — не страна ли это Неумирающих? А там, наверху, где нарисован краб, — это страна Безутробных? — обратился Линь Чжи-ян прямо к старику.
— Все верно. — сказал старец и вручил Линь Чжи-яну приз.
— К сожалению, — сказал Линь Чжи-ян. — я так начитался разных стихов и книг по истории, всяких там «Лао-цзы» и «Шао-цзы», что у меня память ослабла, ничего больше не помню.
Сидевший рядом с ним старик спросил: — Разрешите узнать, молодой человек, какая же это книга называется «Шао-цзы»?
Услышав это, Тан Ао начал волноваться, но Линь Чжи-ян спокойно ответил: — Вы спрашиваете о «Шао-цзы»? Так это же «кот, код, кат, как».
— Что это за «кот, код, кат, как»? Объясните, пожалуйста, молодой человек, — спросил старик.
— Вот что я вам скажу, — ответил Линь Чжи-ян, — это «кот, код, кат, как» значит «пот, под, пат, пук».
— А это еще что за «пот, под, пат, пук»? — удивился старик.
— «Пот, под, пат, пук» значит «мот, мод, мат, мак», — ответил Линь Чжи-ян.
— Ну, это еще потруднее разгадать, чем загадки на фонарях, — засмеялся старик.
О том, что произошло дальше, вы узнаете в следующей главе.
Глава 32
Итак, пока старик беседовал с Линь Чжи-яном, До Цзю гун переглянулся с Тан Ао и, поднявшись с места, сказал: — Мы очень признательны дорогому хозяину за щедрые подарки. Но нам надо спешить, так что вы простите нас, мы вынуждены вас покинуть.