— Все птицы, которых мы сейчас видели, фиолетового или бирюзового цвета, или разноцветные, все они прекрасно поют, не хуже свирелей и флейт, и тешат взор, и услаждают слух. Такую красоту не часто увидишь! — сказал Тан Ао.
И вдруг они услышали звонкий крик птицы с приятными переливами. У всех троих сразу поднялось настроение. Крик приближался и становился все звонче и чище.
— Удивительно! — сказал До Цзю гун. — Как это так получается, что звук такой громкий, а самой птицы не видно!
— Посмотрите-ка, Цзю гун, — окликнул его Тан Ао, — вон там большое дерево, вокруг которого вьются мухи; кажется, что звук идет от дерева.
Они подошли уже близко к дереву, и звук стал настолько громким, что даже сделался неприятным.
Все трое стали смотреть на дерево, предполагая, что птица сидит на нем.
И вдруг Линь Чжи-ян с воплем: «Совсем оглушила!» — схватился за голову и подпрыгнул.
Тан Ао и До Цзю гун в изумлении стали спрашивать его что случилось.
— Только я посмотрел на это большое дерево, — ответил Линь Чжи-ян, — как почувствовал, что мне в ухо влетела муха. Я прижал ее рукой, а она как зажужжит, словно грому меня в ухе раздался, — так что у меня даже голова закружилась и в глазах потемнело. Но мне все-таки удалось вытащить ее и зажать в руке.
Не успел он сказать это, как муха зажужжала так, что ушам стало больно.
Размахивая рукой, Линь Чжи-ян заорал: — Вот сейчас закружу тебя так, что не опомнишься! Посмотрим, как ты станешь тогда кричать.
Муха действительно перестала жужжать.
До Цзю гун засмеялся: — Если бы эта птичка не влетела вам в ухо, то никому бы в голову не пришло, что такая крошка может поднять такой шум. У меня ослабло зрение, я не могу разглядеть, какого она цвета. Поглядите-ка на нее, почтенный Линь, не красный ли у нее клюв и зеленое оперение? Если она похожа на попугая, то я знаю, как она называется.
— Я никогда еще не видел такой птички, — ответил Линь Чжи-ян. — Я хочу взять ее с собой на джонку и показать всем. А если я сейчас ее упущу и она улетит, будет очень жалко!
И свернув кулек из бумаги, Линь Чжи-ян осторожно переложил в него птичку. Тан Ао, с самого начала сообразивший, что это птичка, а не муха и не пчела, услыхав слова До Цзю гуна, подошел посмотреть и увидел, что у этой птички действительно был красный клюв и зеленые перья и она походила на попугая. Подойдя к До Цзю гуну, он сказал:
— Я рассмотрел птичку, и вы оказались правы. Так как же она называется?
— Эта птичка зовется си-няо{296}
, — ответил До Цзю гун. — В пятом году правления императора, принявшего девиз «Юаньфэн»{297}, княжество Лэбиго уплатило императору годовую дань несколькими сотнями нефритовых клеток с птичками, похожими на больших мух, а по расцветке напоминающими попугая. Крик этих птичек был слышен на несколько ли. Вельможи пользовались этими птичками, чтобы узнавать время, и потому им дали прозвище «пичужки, указывающие время». Такая крошечная птичка, а голос у нее как у колокола. Просто удивительно!В это время на дороге показался пастушок, одетый в белое, с оружием в руках. Тан Ао подошел к нему и, поклонившись, спросил:
— Скажи, пожалуйста, братец, что это за место?
— Это гора Бирюзовых платанов, — ответил пастушок, — рядом с ней находится гора Красной корицы, обе лежат в пределах страны Беловолосых. За этими горами очень много диких зверей, которые часто появляются и нападают на людей. Вам, господа, надо быть очень осторожными.
С этими словами пастушок удалился.
— Раз эта гора называется горою Бирюзовых платанов, то, стало быть, этих деревьев на ней очень много, — сказал До Цзю гун. — Почем знать, может быть и феникс там тоже есть. Давайте-ка перейдем через хребет и посмотрим.
Вскоре они перешли через хребет и увидели, что на западной горе растет множество платанов; в лесу оказался феникс с пестрым опереньем, сверкающим, словно лучи солнца, шеей змеи и клювом петуха. Ростом он был в шесть чи, хвост у него был длиной более одного чжана, и все тело было покрыто узорами. По сторонам от него плотными рядами стояли диковинные птицы: одни были ростом в чжан, другие в восемь чи, синие, желтые, красные, белые, черные — самых различных цветов, подчас даже не поддающихся описанию. Напротив, на восточной горе, в лесу, где росли коричные деревья, стояла большая птица голубовато-зеленого цвета, с длинной шеей и красными лапками, ростом в шесть чи, похожая на дикого гуся. Ее тоже окружало множество удивительных птиц: были там птицы с тремя головами и шестью лапками, были птицы с четырьмя крыльями и двумя хвостами, были птицы самых удивительных и разнообразных форм.
— Зеленая птица на восточной горе — это сушуан, — сказал До Цзю гун. — Наверное, она сейчас опять собирается напасть, и поэтому феникс привел свое птичье войско, чтобы преградить ей путь. Судя по всему, сейчас начнется бой.