Читаем Цветы зла полностью

Скажи, душа твоя стремится ли, Агата,Порою вырваться из тины городскойВ то море светлое, где солнце без закатаЛьет чистые лучи с лазури голубой?Скажи, душа твоя стремится ли, Агата?Укрой, спаси ты нас, далекий океан!Твои немолчные под небом песнопеньяИ ветра шумного чарующий орган,Быть может, нам дадут отраду усыпленья…Укрой, спаси ты нас, далекий океан!О, дайте мне вагон иль палубу фрегата!Здесь лужа темная… Я в даль хочу, туда!От горестей и мук, неправда ли, Агата,Как сладко в тот приют умчаться навсегда…О, дайте мне вагон иль палубу фрегата!Зачем в такой дали блестят долины рая,Где вечная любовь и вечный аромат,Где можно все и всех любить, не разбирая,Где дни блаженные невидимо летят?Зачем в такой дали блестят долины рая?Но рай безгорестный младенческих утех,Где песни и цветы, забавы, игры, ласки,Открытая душа, всегда веселый смехИ вера чистая в несбыточные сказки, —– Но рай безгорестный младенческих утех,Эдем невинности, с крылатыми мечтами,Неужто он от нас за тридевять земель,И мы не призовем его к себе слезами,Ничем не оживим умолкшую свирель? —Эдем невинности, с крылатыми мечтами!Перевод С. Андреевского

LXII

Привидение

Я, как ангел со взором суровым,Под твоим буду снова альковом.Я смутить не хочу тишину,С тенью ночи к тебе я скользну.И к тебе прикоснусь я лобзаньем,Словно лунным холодным сияньем;Ты почувствуешь ласки мои,Как скользящей в могиле змеи.Утро бледное снова ты встретишь,Но пустым мое место заметишь,И остынет оно при лучах.Пусть другие подходят с мольбою:Чтоб владеть твоей юной красою,Я избрал средство лучшее – страх.Перевод В. Брюсова

LXIII

Осенний сонет

Твой взор мне говорит кристальной чистотой:«О, чем твой странный вкус во мне пленяться                                                        может?»– Люби, безмолвствуя! Мне сердце все тревожит;Пленен я древнею, животной простотой.Тебе, чья ласка снов сзывает длинный строй,Ни тайну адскую, что вечно душу гложет,Ни сказку черную душа в ответ не сложит.Я презираю страсть, кляну рассудок свой!Люби бестрепетно! В засаде темной скрыта,Уже сгибает Страсть неотразимый лук.Мне памятна еще ее проклятий свита,Старинный арсенал безумств, грехов и мук!Как два осенние луча, мы вместе слиты,Я с нежной белизной холодной Маргариты.Перевод Эллиса

LXIV

Печаль луны

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы