Читаем Цыганка из ломбарда полностью

— Что! Вы знаете, что означает этот ряд цифр?

— Да. Когда я нанесла визит вашему отцу, я увидела вышивку с номерами. Она‑то и дала мне подсказку. Я разгадала шифр и теперь знаю, где спрятана картина.

Молодой Парсонс с горящими глазам взвился на ноги.

— Где, где же? — почти прокричал он. — Скажите мне скорее!

— Чтобы вы, без сомнения, передали это мисс Дантре, — невозмутимо заметила Агарь.

Энтузиазм молодого человека мгновенно угас, и он, нахмурившись, сел.

— Что вы знаете о мисс Дантре? — резко спросил он.

— То, что рассказал мне ваш отец, мистер Парсонс. Вы ее любите, но она вас не любит, и за это ваш отец ненавидит ее.

— Знаю, — вздохнул молодой человек. — И очень несправедливо ненавидит. Я буду с вами откровенен, мисс Стэнли.

— Думаю, так будет лучше всего, поскольку ваша судьба в моих руках.

— Моя судьба в ваших руках! Что вы имеете в виду?

Агарь пожала плечами, сожалея о его бестолковости.

— Эта картина стоит тридцать тысяч фунтов, — спокойно сказала она. — А у мисс Дантре нет ничего, кроме разоренного Холла. Если я скажу вам, где найти эту картину, вы сможете изменить ее судьбу и сделать ее относительно богатой женщиной. Далее — вы не можете прочитать шифр, а я могу… Теперь вы понимаете!

Молодой Парсонс открыто рассмеялся над ее исчерпывающим описанием сложившейся ситуации и в то же время слегка покраснел, негодующе отрицая мотив, на который намекнула Агарь и который побудил ее к этой речи.

— Я не охочусь за состоянием, — напрямик сказал он. — Если я узнаю, где находится «Рождество» Кастаньо, я, разумеется, расскажу Мар… Я имею в виду, расскажу мисс Дантре. Но что касается того, чтобы торговаться с ней, заставляя выйти за меня против ее воли, — я скорее умру, чем поступлю так подло!

— Ах, мой милый юноша, боюсь, у вас нет деловых способностей, — сухо заметила Агарь. — Я думала, вы любите леди.

— Вижу, вы полны решимости докопаться до истины. Да, я люблю ее.

— А она любит вас?

Парсонс замялся и снова покраснел в ответ на этот очевидный допрос.

— Да, думаю, что немного любит, — наконец сказал он.

— Хм! То есть очень‑очень любит.

— Ну, — лукаво сказал молодой человек, — вы женщина и должны лучше разбираться в женском характере. Вам не кажется?

— Возможно. Но вы забыли, что я никогда не видела эту женщину… Или, вернее, ангела — полагаю, вы называете ее именно так.

— Вы странная девушка!

— А вы — влюбленный молодой человек! — парировала Агарь, передразнивая его тон. — Но время идет. Расскажите мне о своем сватовстве.

— Тут мало что можно рассказать, — печально ответил Фрэнк. — Мой отец, как вы знаете, дворецкий семьи Дантре, но, поскольку семья разорилась во времена Регентства, он не обременен обязанностями. Мисс Дантре — последняя из рода, и все, что у нее осталось, это Холл, несколько акров окрестной земли и небольшой доход от аренды двух весьма отдаленных ферм. Я с детства рос вместе с Марион — я называю ее так, поскольку это имя легче слетает с моих губ — и всегда ее любил. Она тоже любит меня.

— Тогда почему она не вышла за вас замуж?

— Потому что она бедна и я беден. О, мое положение сына ее дворецкого не помешало бы нам, если бы я мог обеспечить ее как свою жену. Но отец всегда отказывался позволить мне получить профессию, обучиться какому‑нибудь ремеслу, чтобы зарабатывать на жизнь: он хотел, чтобы я сменил его на посту управляющего имением Дантре. В прежние времена то была хорошая должность, но теперь она ничего не стоит.

— И ваш отец не любит мисс Дантре.

— Да, потому что думает, что она презирает меня, хотя это совсем не так. Но она не позволит сказать ему правду, пока не появится шанс на нашу женитьбу.

— Что ж, — сказала Агарь, доставая бумажку, на которой был написан ряд цифр. — Я собираюсь дать вам этот шанс. Этот шифр очень легкий. Достаточно заменить цифры на буквы, вот и все. А — это один, В — два и так далее.

— Я не совсем понимаю.

— Я покажу. Этот узор надо разделить на числа и над каждым поставить букву. Итак, первое число двадцать, а двадцатая буква алфавита — «Т», двадцать первая буква — «U». Потом идут восемнадцатая и четырнадцатая буквы. Какие именно?

Фрэнк сосчитал.

— «R» и «N», — объявил он после паузы. — А! Понимаю! Первое слово — «turn», повернуть.

— Именно. Записанное с помощью чисел 20, 21, 18, 14. Теперь вы все поняли, можно дальше не объяснять. Вот записанный текст.

Молодой Парсонс взял бумагу и прочел следующее:

T u r n k e y l e f t e y e 8 c h e r u b

20 21 18 14 11 5 25 12 5 6 20 5 25 5 H 3 8 5 18 21 2

— Повернуть ключ в левом глазу восьмого херувима! — недоуменно повторил Парсонс. — Не сомневаюсь, что вы правильно решили задачу, но не понимаю, что означает это предложение.

— Ну, полагаю, оно означает, — довольно резко сказала Агарь, — что в левом глазу какого‑то херувима есть замочная скважина, в которую надлежит вставить медный ключ с выгравированными цифрами. Без сомнения, если повернуть ключ, стена откроется и картина будет найдена.

— Какая вы умная девушка! — восхищенно воскликнул Парсонс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы