— Вполне может быть, но я должна знать, как это случилось. Не злитесь, мистер Парсонс, — поспешно добавила Агарь. — Мы, работающие в ломбарде, должны быть очень разборчивы, вы же знаете.
— Не знаю, — огрызнулся клиент. — Но если вы хотите удовлетворить свое любопытство, скажу: ключ достался мне от отца, прежнего дворецкого Дантре. Ключ передал ему глава семьи шестьдесят лет назад.
— А что это за цифры выгравированы на стержне? — поинтересовалась Агарь, заметив ряд иероглифических знаков.
— Обычные арабские цифры, — ответил Парсонс. — Не больше вашего знаю, что они означают. Если бы знал, был бы богат, — добавил он себе под нос.
— А! Значит, с этими знаками связана какая‑то тайна? — спросила Агарь, услышавшая слова клиента.
— Если и существует, вам ее не раскрыть, — неприветливо ответил старик. — В любом случае это не ваше дело! Вы должны всего лишь ссудить мне денег под этот ключ.
Агарь заколебалась. Эта вещь, несмотря на искусную работу, возраст и историческое происхождение, стоила очень мало. Если бы ключ был интересен только этим, она бы не взяла его в ломбард. Но ряд загадочных знаков решил все за нее. Тут была тайна, по словам старика, связанная со спрятанным сокровищем. Вспомнив свое приключение с криптограммой флорентийца Данте, Агарь решила сохранить ключ и, если получится, разгадать тайну.
— Если вы действительно нуждаетесь в деньгах, я дам вам за него фунт, — проговорила она, еще раз бросив взгляд на поношенную одежду клиента.
— Если бы мне не нужны были деньги, я бы не сунулся в вашу паутину, — ответил он. — Фунт так фунт. Оформляйте квитанцию на имя Люка Парсонса. Сторожка, Дантре‑Холл, Бакстон, Кент.
Агарь молча сделала все, что было сказано, молча протянула клиенту квитанцию и деньги, и тот молча вышел из магазина.
Оставшись одна, она взяла ключ и, не теряя времени даром, принялась рассматривать буквы на стержне. Агарь узнала уже много секретов, и это породило в ней жгучее желание узнать еще больше. Она была решительно настроена разгадать секрет медного ключа, если изобретательность и настойчивость могут в этом помочь.
Загадочный предмет настолько покрылся патиной, что Агарь не смогла разобрать знаки. С присущим ей проворством она принесла все необходимое и тщательно очистила ключ. Теперь на нем ясно проступили арабские цифры, о которых говорил Парсонс, и Агарь заметила, что они идут по всему медному стержню. Взяв бумагу и карандаш, она тщательно скопировала их, и у нее получилось следующее:
20211814115251256205255 — H — 38518212
— Странное нагромождение цифр! — проговорила Агарь, глядя на результат своих трудов. — Интересно, что они означают.
Несведущая в науке расшифровки криптограмм, она была не в состоянии ответить на свой вопрос; и после часа бесполезного изучения у нее заболела голова. Тогда она пронумеровала ключ в соответствии с цифрами на квитанции и спрятала его. Но странность этой истории, странная последовательность цифр с затерявшейся меж ними буквой «H» все время заставляли мысли Агарь возвращаться к ключу. Ее снедало любопытство — прародитель всех великих открытий. Она хотела знать, что это за ключ и что означают цифры на нем. Тем не менее, сколько ни думала, она так и не смогла разгадать загадку. Секрет ключа был для нее секретом сфинкса, столь же загадочным, сколь и непостижимым.
Затем Агарь пришло в голову, что за всем этим может скрываться какая‑то история, легенда или традиция, способная пролить свет на тайну цифр. Если бы она узнала эту историю, не исключено, что она могла бы извлечь из нее какую‑то подсказку. Во всяком случае, Парсонс говорил о спрятанных богатствах, связанных с разгадкой этого шифра. А пытаться решить задачу, не зная, почему цифры выгравированы на ключе — грубо говоря, то же самое, что ставить телегу впереди лошади. Агарь решила, что телега должна стоять в должном месте, а именно — позади лошади. Другими словами, она решила сперва узнать легенду, связанную с ключом, а уже после попытаться разгадать загадку. Чтобы добраться до истины, надо было увидеть Парсонса.
Не успев до конца продумать свой план, Агарь уже начала воплощать его в жизнь. Оставив ломбард под присмотром Болкера, она отправилась в Кент по тому адресу, который Парсонс велел написать на квитанции. Она взяла с собой ключ на случай, если тот понадобится, и вскоре после полудня оказалась на маленькой сельской станции.
Было так прекрасно вновь оказаться в сельской местности, брести по зеленым тропинкам под арками ветвей орешника, вдохнуть аромат фруктовых садов Кента, пробежать по упругому торфу широких вересковых пустошей, золотых от утесника! Такое приволье раскинулось за станцией, и, как объяснил Агари любезный носильщик, за этими просторами она и должна была найти Дантре‑Холл, у ворот которого в симпатичном старинном домике обитал угрюмый мистер Парсонс. Туда и направилась Агарь, но, по правде говоря, из‑за прекрасных здешних мест почти забыла о цели своего визита.