— Спасибо. С Лартеном иногда бывает непросто, — проговорил он, наклоняясь ко мне поближе. — Он не любит посвящать в свои дела, и выбить из него хоть что-то труднее, чем вырвать зуб у акулы. Однако он хороший вампир, один из лучших. Тебе повезло с учителем. Доверяй ему, Даррен, — не ошибешься.
— Постараюсь, — с улыбкой пообещал я.
— Жизнь вампира полна опасностей, о которых ты, может быть, еще не подозреваешь, — предупредил Лартен. — Но пока ты с Лартеном, у тебя больше шансов выжить, чем у любого из нас. Он долго жил и много повидал, а потому знает, как справляться с опасностями.
— А сколько ему лет?
— Точно не знаю. Где-то сто восемьдесят — двести.
— А сколько вам?
— Я просто дитя по сравнению с ним. Недавно исполнилось сто.
— Сто лет! — Я аж присвистнул.
— Для вампира это не возраст. Я стал полувампиром довольно рано — в девятнадцать лет, а настоящим вампиром — в двадцать два, Так что могу дожить лет до пятисот, если повезет.
— Пятисот!
Невозможно даже представить, как это быть пятисотлетним стариком!
— Ага! Только вообрази, каково мне тогда будет задувать свечки на торте! — Гевнер засмеялся. — Однако мне пора, — сказал он, выпрямляясь. — До рассвета надо еще пройти пятьдесят километров. Нелегкая предстоит ночь. — Он состроил недовольную рожу. — Терпеть не могу скольжение. Вечно потом чувствую себя разбитым.
— А мы с вами еще встретимся? — спросил я.
— Может быть. Мир тесен. Уверен, в одну прекрасную ночь наши пути еще пересекутся. До свидания, Дарен Шэн. — Он пожал мне руку.
— До встречи, Гэвнер Перл.
— До встречи, — повторил он.
Сделав несколько глубоких вдохов, он побежал трусцой. Потом перешел на обычный бег. Я смотрел ему вслед, пока он не достиг скорости скольжения и исчез. Тогда я повернулся и пошел назад в лагерь.
Мистер Джутинг был в своем фургоне. Сидел у окна, заклеенного от солнца коричневой липкой лентой, и смотрел в пространство.
— Гэвнер ушел, — сообщил я.
— Да.
Он вздохнул.
— Недолго же он побыл, — заметил я.
— Он Генерал вампиров и не может распоряжаться своим временем так, как хочет.
— Мне он понравился.
— Он отличный вампир и хороший друг.
Откашлявшись, я решился спросить:
— Он сказал, что вы тоже скоро соберетесь в путь.
Мистер Джутинг подозрительно на меня посмотрел.
— А что он еще сказал?
— Больше ничего, — соврал я. — Я спросил, почему он так быстро уходит, а он сказал, что нет смысла задерживаться, так как вы тоже скоро уедете.
Мистер Джутинг кивнул.
— Гэвнер принес плохие вести, — осторожно начал он. — Так что мне придется на некоторое время оставить цирк уродов.
— Куда вы собираетесь?
— В один город, — неопределенно ответил он.
— А как же я?
Мистер Джутинг задумчиво почесал шрам.
— Вот об этом я и думал. Не хотелось бы брать тебя с собой, но ты можешь мне понадобиться.
— Но мне и тут хорошо! — заныл я. — Не хочу никуда уезжать.
— Я тоже не хочу, — отрезал мистер Джутинг. — Но надо. И тебе придется поехать со мной. Не забывай, что мы вампиры, а не просто циркачи. Цирк уродов — хорошее прикрытие, а не дом.
— А мы надолго? — расстроенно спросил я.
— Может быть, на несколько дней, может, на несколько недель или месяцев. Ничего нельзя сказать наверняка.
— А что, если я не соглашусь с вами поехать?
Он угрожающе на меня посмотрел.
— Помощник, не выполняющий приказы, никому не нужен, — тихо предупредил он. — Зачем ты мне, если я не могу рассчитывать на твою помощь? Придется от тебя избавиться.
— Уволите? — горько усмехнулся я.
— Неповинующийся полувампир заслуживает только одного.
Я знал, что он имеет в виду кол в сердце.
— Но так же нечестно! Что я буду делить днем, когда вы спите, один в незнакомом городе?
— А что ты делал, когда был человеком?
— Тогда все было по-другому У меня была семья, и друзья тоже. А сейчас мне снова придётся сидеть целыми днями в одиночестве, как в самом начале, когда я стал вашим помощником.
— Придется потерпеть, — с состраданием в голосе сказал мистер Джутинг. — У нас нет выбора. Как только стемнеет, отправимся в путь. Лучше бы, конечно, прямо сейчас, но скоро рассвет. И ты пойдешь со мной. Так что…
Он вдруг умолк. Видно было, что ему в голову пришла какая-то мысль.
— Хотя, — медленно начал он, — мы могли бы взять с собой еще кого-нибудь.
— Как это?
— Эвра мог бы составить нам компанию.
Я нахмурился, обдумывая это предложение.
— Вы же друзья? — спросил мистер Джутинг.
— Да. Но я не уверен, что ему захочется ехать. И кто позаботится о змее?
— Кто-нибудь да позаботится. — Мистеру Джутингу все больше нравилась собственная идея. — С Эврой тебе не будет скучно. И самое главное, он — парень с головой и сможет удержать тебя от глупостей.
— Мне не нужна нянька! — фыркнул я.
— Нянька — нет, — согласился мистер Джутинг, — но старший товарищ не повредит. Стоит оставить тебя одного, как ты тут же что-нибудь натворишь. То мадам Окту вздумал украсть. То подружился с мальчиком — Сэм его звали? — помнишь, какая вышла история?
— Но я же не виноват! — закричал я.
— Нет, конечно. Только все это произошло, когда ты был без присмотра.
Я недовольно поморщился, но промолчал.
— Так пригласить его или нет? — не отставал мистер Джутинг.