Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

После этого проходит некоторое время. Отец говорит: «Дочка, ступай, пройдись по махалле, по завещанию твоей матери сосватай мне ту, которой придется по руке ее браслет». И девушка по приказанию отца встает, идет по кварталу, переворачивает вверх дном весь квартал, однако браслет никому не приходится по руке. Девушка три дня без перерыва ходит, разыскивает: ни на одну руку браслет так и не пришелся. Она говорит своему отцу: «Нет, отец, я не могла никого найти». А отец говорит: «Доченька, если так, попробуй ты разок, не придется ли тебе на руку?» Девушка говорит: «Очень хорошо» — надевает на руку браслет, и он приходится ну точь-в-точь ей по руке! А отец говорит: «Ах, что мне делать? Раз браслет пришелся на твою руку, я и возьму тебя» — и велит дочь обручить с собой, однако девушка на это не соглашается, но делать нечего: молчит. А у этого человека было много имущества: он был очень богат. Девушка зовет золотых дел мастера, дает ему много денег, велит ему сделать из золота быка и прячет его в стенной шкаф1. А в этой стороне отец девушки делает приготовления к свадьбе, начинает свадьбу, велит девушку убрать и нарядить и сажает ее в угол. Как только наступила ночь, девушка говорит своему отцу: «Отец, ты смотри, меня одну не оставляй: если оставишь, я превращусь в золотого быка», а отец говорит: «Очень хорошо» — и садится. Сидит-сидит, на него находит сон, да и помочиться нужно. Что тут делать? Хочешь — не хочешь, а он выходит из комнаты. Он выходит, а девушка тотчас вытаскивает из шкафа быка, которого она велела сделать. А середина его была пустой. Девушка влезает в него, и вот, лишь только отец, окончив свои дела, вошел в комнату, глядь! — на том месте, где сидела девушка, стоит золотой бык, а девушки нигде нет. Отец рассердился сам на себя: «Гляди-ка, я вышел вон, и что случилось! Девушка мне ясно наказала, чтобы я не оставлял ее одну!» — говорит он и со злости хватает быка, вскидывает его на спину, несет, бросает его в горах, а сам идет домой.

Пусть он сидит себе дома, а в этой стороне, как раз в тот день, вышел на охоту бей того города. Когда он бродил по горам, попался ему по дороге бык, глядь! — а бык-то из желтого-прежелтого золота. Он сейчас же берет его, несет домой и ставит в угол. «Смотрите, чтобы никто не дотрагивался до моего золотого быка, я ведь нашел его в горах», — наказывает он своим слугам. Как бы то ни было, наступает вечер. Приходит бей, ужинает, потом совершает свой ятсы-намаз, ложится спать, а слуги у изголовья бея ставят лукум и шербет и уходят. После того как бей заснул, девушке, сидящей в золотом быке, как раз захотелось поесть. Что тут делать? Она выходит из быка. В поисках еды она замечает лукум бея, ест его, а потом запивает его шербетом и снова залезает в быка. Бей среди ночи просыпается, ищет лукум, но не может найти, глядь! — лукум съеден, а шербет выпит. «Кто же это сделал?» — раздумывает он, но молчит. На следующий вечер, после того как бей лег спать, у его изголовья ставят лукум и шербет, а в полночь девушка снова выходит из быка, ест лукум, пьет шербет, нагибается, целует бея в щеки и снова влезает в быка. Когда и в эту ночь бей проснулся, он не может найти ни лукума, ни шербета. «Это, конечно, ведь не джинны съели: тут что-то есть», — думает он, но ничего не говорит. Не будем затягивать! На третий вечер он опять велит поставить шербет и лукум, но в эту ночь он не спал, а был настороже. И вот в полночь девушка выходит из быка; поев лукуму, она пьет шербет, наклоняется и только хотела поцеловать бея в щеки, как он сразу хватает ее и спрашивает, кто она такая. А девушка рассказывает все, что с ней произошло. А девушка эта была очень красива, и бей в нее влюбился. «Я возьму тебя в жены», — говорит он и склоняет к этому девушку. В ту ночь до утра они оба ласкают друг друга. Как только наступило утро, девушка опять залезает в быка, и вот таким образом — днем в быке, а по ночам в любви с беем — она и проводит свое время.

А у этого бея была другая подружка. И вот он уже совсем перестал к ней ходить. Эта подружка смекает: не иначе, как бей нашел себе другую и ради нее не приходит к ней. Как-то раз эта женщина приходит в дом бея и, обшаривая весь дом, находит в углу золотого быка. Тотчас она разбивает его топором, и оттуда выходит девушка. Она увидела ее и кричит: «Я тебя, потаскуха проклятая! Хочешь отнять у меня моего дружка, а?» И она раздевает девушку догола и выгоняет ее на улицу, а девушке делать нечего: она и идет. А поблизости от того места, в каком-то доме, был один старый человек. Она целует у него руку: «Смилуйся, отец, я осталась на улице, возьми меня себе в дочери, может быть, тебе в будущем и будет от меня толк!» — умоляет она. А так как у него других детей не было, то он сжалился над ней: принимает ее, и девушка там поселяется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки