Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Как только она так сказала, они и говорят: «Помилуй! Постой, спустимся; только смотри, его не зови!» И они спускаются с дерева. Девушка хочет с ними поспать, но они не соглашаются. Девушка опять говорит: «Если вы со мной не поспите, я сейчас же закричу и велю вас убить!» А они — что же им остается? — от страха оба подчиняются девушке. После этого девушка достает из кармана кошелек, вынимает оттуда пятьсот перстней и пересчитывает: «Видели вы их? Вот по эту пору я спала со столькими мужчинами, вы тоже должны мне дать по одному перстню». Только она это сказала, они снимают перстни и отдают ей, но при этом спрашивают девушку, почему она так поступает, а девушка говорит: «Я была дочерью такого-то падишаха, меня выдали за одного человека. Во время свадьбы, ночью, когда мы должны были остаться наедине, пришел вот этот человек, похитил меня из комнаты и унес. Оказалось, что он из джиннов. Он всегда вот так вытаскивает меня, ложится ко мне на колени и немного спит, а потом опять кладет меня в ту коробку и погружается в море. А так как я ведь человек и не могу в ней жить, то я с кем ни находила случай, с тем и спала; от каждого человека, с которым я спала, я брала перстень — вот они».

Как только она так сказала, эти оба брата встают и идут к себе во дворец. Падишах убивает жену, тех рабынь и арабов и говорит своему брату: «После этого мы будем брать каждый день по жене: одну ночь поспим с ней, а на следующий день велим ее убить». Они встают, женятся; с девушками, которых они взяли, они спят ту ночь, а с наступлением следующего дня перерезают им горло.

Так вот они и поступают, и в городе не остается больше девушек. Как только падишах сказал везиру: «Ты должен найти нам опять по девушке», — что делать везиру? — в городе не осталось ни одной девушки! Он приходит к падишаху: «О шах, в нашем городе девушек не осталось, и если вы согласитесь, то у меня есть две дочери, я их вам отдам». Падишах соглашается и берет их на ту ночь. Когда наступило утро и подошло время срубить им головы, эти девушки, обе вместе, выходят из дворца и убегают. Пусть они там идут, а падишах ищет их, но их никак не могут найти. Он догадывается, что они убежали, и говорит своему брату: «Здесь больше не осталось ни одной девушки: пойдем, будем искать — и найдем». И оба брата отправляются в путь. Пусть они там идут, а те девушки тоже идут-идут и приходят на вершину одной горы: «Найдем-ка себе местечко, где бы спрятаться!» Пока они ищут там и сям, вдруг у подошвы горы они находят железную дверь, входят внутрь и вдруг — что же видит: большой дворец; во дворце готовятся кушанья, — все, как и должно быть. Одна из них говорит другой: «Что это за место такое?» А другая говорит: «Спрячемся здесь куда-нибудь, наверно здесь есть люди, что-нибудь да увидим». И они скорее прячутся в укромном месте. Когда после этого прошло немного времени, с другой стороны 6 приходят сорок человек — у всех на головах зеленые перья. Каждый идет в свою комнату; они садятся, едят, пьют. Потом, когда все они легли спать, эти две девушки открывают комнаты одну за другой и все осматривают, потом снова ложатся там, куда спрятались, и засыпают. Когда наступило утро, те люди встают. Когда они спустились из дворца вниз, эти девушки и говорят: «Ну-ка, пойдем и мы вслед за ними, — посмотрим, куда они пойдут!» А те тотчас выходят в сад, погружаются в водоем, каждый из них становится зеленой птицей, и все улетают. Когда девушки увидели это, они вернулись обратно и приходят во дворец; придя туда, где готовилось кушанье, они говорят: «Ой, мы проголодались, дай-ка скушаем отсюда по кусочку!» Но только что они протянули руки, как их ударили шумовкой по рукам. Они испугались и говорят: «Беда, мы здесь никого не видим, но тут есть кто-то, кто нас видит». Перепугавшись, они выходят оттуда и идут дальше. И вот они идут-идут и опять подходят к одному источнику. «Отдохнем здесь немного», — говорят они и садятся. В это время они вдруг увидели, что с другой стороны едут два всадника. Они и говорят одна другой: «Ох, кто это едет? Не было бы нам от них вреда! Айда! спрячемся куда-нибудь, чтобы нас не увидали!» С этими словами они отбегают в сторону и прячутся. А это как раз были те падишах с братом, которые брали их. Как только девушки их увидели, они и говорят: «О горе, они приехали в эти края за нами! Хорошо, что мы спрятались! Если бы теперь они нас увидали, то убили бы». Пусть они так говорят и сидят в том месте, где спрятались, а падишах и говорит своему брату: «Если бы они попали в наши руки, я бы уж ничего им не сделал, потому что они нас научили. Теперь, боясь смерти, они уже не будут делать ничего дурного; лучше всего было бы, если бы мы их могли найти: мы взяли бы их и поехали во дворец». Пока они так беседовали между собой, девушки говорят одна другой: «Это они говорят, чтобы нас обмануть, а если мы попадемся им в руки, они немедленно нас убьют. Лучше всего себя не выдавать: наверное, найдется кто-нибудь, кто нас возьмет!» И в эту ночь они там и засыпают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки