Публикуемый здесь турецкий вариант содержит много черт, свойственных предполагаемой западноевропейской версии. Ареал сюжета охватил весь мир, многократное возникновение его представляется гораздо более невероятным, чем самый сюжет.
№ 68
Источник: KAd 234–236 № 45.
Тип: AaTh 192 °C + AaTh 1960D + (AaAn 1920*D) 4- AaTh 1920H = EbBo 358 IV g + EbBo 358 1,4-4- cp. EbBo 363 V.
Варианты: R 182–184 № 1 (= KSt 51). Ra 10, 203 № 135b. Da 534. Df № 68. Di № 4.
К AaAn 1920*D: «Сборник материалов для статистики Сыр-Дарьин-ской области», Ташкент, 1907, стр. 37, № 3. Чубинский,
Специальные исследования: ВР 2,514–516. Сумцов,
№ 69
Источник: KGy 8 (= KSt 20).
Тип: AaTh 1736А = EbBo 309.
Варианты: Chauvin 5,173 № 96. A. Wesselski,
Долидзе 373, № 81. Шевердин, ч. II (1961), № 132, 137. Noy, № 30 (запись со слов выходца из Афганистана). Kt 156 ff. Jm № 13. Sd 108–118. Sd 101–107. Lb № 58.
S. Neumann — R. Wossidlo,
Специальное исследование: HDM I, 114; II, 242 f.
Этот повествовательный тип, включенный лишь во второе издание каталога Аарне — Томпсона (1961 г.), исследователями давно замечен. Рассказ бытовал в Европе и как предание, приуроченное известным царям-полководцам, напр. королю Матьяшу Венгерскому, Францу-Иосифу II Австрийскому, Фридриху II Прусскому, Петру Великому, а также библейскому царю Соломону.
№ 70, ср. № 65
Источник: KGy 13.
Тип: AaTh 1643 (= EbBo 323) + AaTh 1013 + AaTh 1009 (= EbBo 324) + AaTh 1653B + AaTh 1000 (= EbBo 357) + AaTh 1007 + AaTh 1012 (= EbBo 357 III) + AaTh 1132 + AaTh 563 (= EbBo 176).
Варианты: По AaTh 563 см. библиографию здесь к № 65.
По AaTh 1643 (= EbBo 323): Calvino 1028, № 190—1. BoP, № 15, 19. MEV, II, 128–131. R 279–282. We № 277. Da 326–328; 330–332. Кг 19. Ba I, № 63. We № 347; 383; 412–415. At I, № 37. Jz II 167 4. Левченко 575, № 629.
По AaTh 1000 (= EbBo 357): Da 370; 574–578. Kh 57–62. Df № 69. Ma № 25. Oe№ 1. Jz 79–83.
По AaTh 1007: Paasonen, Mordw. Ill, 332–334. А. Ахундов,
По AaTh 1012 (= EbBo 357 III): Ortutay Gyula,
По AaTh 1653A: W. Anderson, Novelline, № 103, 116. Lorimer,
Литературная история сюжета AaTh 1643 начинается в Европе с Basile, Pentamerone I, 4 (Италия, 1636 г.) = ВР I, 60. Ср. Chauvin 6, 125, № 280.
Сюжет AaTh 1653 засвидетельствован в Индии начала нашей эры. В целом рассказ является характерным конгломератом весьма распространенных эпизодов. Данная контаминация свойственна восточной версии.
№ 71 ‘
Источник: KAd 166–172 № 33.
Тип: AaTh 1640 + AaTh Ю49А + AaTh 1060 = EbBo 162 + BP 1, № 20. Варианты: Сб. кавк. 22, 2, 4 № 3; 21, 2, 181 № 3; 20, I, 21 (1); 23, 3 13 № 2; 12, 1, 137; 13, 2, 28 № 3; 24, 2, 39 № 12; 24, 2, 248. R 207–212. Kt 56 ff. № 8. Da 550–554. Kh 43–51. Ha № 23. Benfey, Pantscha tantra 1, 508; 2, 550. Malcolm,
Монографические очерки: J. Polivka,
Древнейшая запись AaTh 1640 восходит через китайский перевод к Индии начала нашей эры. Ср. Chavannes, II, 205, № 301.