У Чехова, как уже сказано, тоже обнаруживают героинь искомого типа. Однако, в отличие от Достоевского, который, при всей своей неприязни к Тургеневу, восхищался Лизой Калитиной и видел в ней развитие и продолжение образа Татьяны Лариной, Чехов тургеневскую девушку не любил. В уже цитировавшемся в предыдущей главе письме к А. С. Суворину с чрезвычайно высокой оценкой «Отцов и детей» содержится гораздо менее известное, но очень важное в контексте наших размышлений высказывание: «Кроме старушки в Базарове, то есть матери Евгения и вообще всех матерей, особенно светских барынь, к<ото>рые, все, впрочем, похожи одна на другую (мать Лизы, мать Елены), да матери Лаврецкого, бывшей крепостной, да еще простых баб, все женщины Тургенева невыносимы своей деланностью и, простите, фальшью. Лиза, Елена – это не русские девицы, а какие-то Пифии, вещающие, изобилующие претензиями не по чину» [ЧП, 5, с. 174]. Там, где традиционно видели естественность, искренность, высоту духа, нравственную чистоту и бескорыстную самоотверженность, Чехов усмотрел деланность, фальшь, претенциозность.
И эта позиция была не просто отдельным ситуативным высказыванием – она реализовалась художественно, но не статично и однозначно, а в живом процессе взаимодействия с тургеневским творчеством, который в рамках данной темы можно проследить на материале рассказов «Попрыгунья» (1892), «Рассказ неизвестного человека» (1893), «Дом с мезонином» (1896), «Невеста» (1903).
Тургеневский след в трех последних отмечался и анализировался неоднократно. А вот «Попрыгунья»
может, на первый взгляд, показаться в этом ряду лишней. Правда, доктор Дымов на протяжении рассказа трижды повторяет профессиональный промах Базарова: сначала он заразился в больнице рожей, затем при вскрытии трупов сразу два пальца порезал, и, наконец, в финале, уже сознательно рискуя собой, заразился дифтерией, от которой и умер. Косвенной в буквальном смысле и главной в содержательном смысле причиной смерти здесь, как и в случае Базарова, стала личная драма (у Базарова – неразделенная любовь, у Дымова – измена жены, то есть тоже, в сущности, безответное чувство к ней) – но во всем остальном кроткий, безропотный и самоотверженный муж, честный и скромный трудяга Дымов не похож на дерзкого нигилиста, мыслителя, идеолога, трагического и героического Базарова. Концептуальная перекличка – полемика – с Тургеневым в данном случае возникает на другом направлении – «женском».Первоначальное название рассказа носило характер обезличивающего обобщения: «Обыватели». 30 ноября 1891 Чехов пишет редактору «Севера» В. А. Тихонову: «Ну-с, добрейший Владимир Алексеевич, посылаю Вам маленький, чювствительный [так в оригинале. –
Логика изменения названия – это логика уточнения и высвечивания главного предмета изображения: в варианте «Обыватели» сливались в аморфно-нивелирующее целое все участники «чювствительной» истории; безапелляционное «Великий человек» производило смысловой крен в сторону Дымова, в то время как он преимущественно пребывает в тени и является не субъектом своей «романной» судьбы, а объектом воздействия и жертвой своей жены. «Попрыгунья» – это признание несомненного факта сюжетного главенства Ольги Ивановны и, одновременно, нравственный приговор ей.