Читаем Турнир полностью

Если в самом начале турнира нас было около ста двадцати, то теперь, по моим прикидкам, должно было остаться едва ли человек восемьдесят. В зале, куда привели нас, собрали примерно половину. Больше всего потрепало школу Шенгли. После вчерашнего их оставалось десять. А после того, как я поговорил с ними ночью, приехать на испытание сумели восемь. Ни о какой дисквалификации из-за нападения на меня, упомянутой вчера Юном, речь, разумеется, не шла. Борцы Шенгли были здесь. Выглядели, правда – хреновей не придумаешь. Сидели на полу в дальнем конце зала, под монитором, на меня старались не смотреть. Их учитель казался совершенно потерянным. Он даже ничего не говорил своим подопечным, просто стоял рядом, наклонив голову. Мыслями явно находился где-то далеко отсюда.

– Ну и что мы тут будем делать? – пожал плечами Джиан.

– Драться, – отозвался Бохай. – Все со всеми. До тех пор, пока на ногах не останутся трое. Это и будут победители.

– Скажешь! – хохотнул Джиан. – А столы тогда зачем?

– Чтобы бить морды об стол.

– А доска?

– Чтобы бить доской по морде, Джиан. Ты что, вчера родился?

– Длинновата, нет?

– Её можно разломить на три части. Давай встанем поближе, чтобы эти части достались нам. Лей, ты с нами?

Я встал рядом с ними. Бохай, конечно, шутил, но... Почему бы и нет.

Дверь распахнулась, и в зал вошёл безупречный Нианзу в белых одеждах, держа руки сложенными за спиной. Следом за ним вошли двое – небезызвестный Донг и ещё один клановый боец. Все трое замерли, собрав на себе всеобщее внимание.

– Приветствую вас на последнем туре, – негромко сказал Нианзу. – Сегодня вам предстоит дойти до границы своих возможностей и либо перешагнуть её, либо погибнуть. Впрочем, я дам вам один шанс уйти. После того, как вы посмотрите демонстрацию. Донг, Лианг!

Донг и второй боец молча двинулись к столам. Мы втроём подались назад, но эти двое на нас едва взглянули. Донг запрыгнул на один стол, Лианг – на другой. Я посмотрел на Нианзу, и мне показалось, что он улыбнулся.

<p>Глава 31. Демонстрация</p>

Всеобщее недоумение, казалось, можно было зачёрпывать и есть ложкой. Настолько оно было густым, концентрированным. Никто не проронил ни слова — понимали, что Нианзу – не тот человек, которого можно заваливать вопросами. В лучшем случае он промолчит, в худшем... Все мы знали, что с нами будет в худшем случае.

А вопросов было немало. Что за детский сад мы сейчас наблюдаем? Зачем ради этого детского сада нужно было тащиться в такую даль? И где, в конце концов, зрители? Разве турнир — это не зрелищное мероприятие? Разве на нас не делают ставок?

Я вдруг подумал, что, вполне возможно, на меня лично кто-то поставил деньги – причём, немалые. Как всё это выглядит со стороны? На первом этапе я завладел флагом и небезуспешно дрался против избранника духа. На втором тоже показал себя с самых привлекательных сторон. Вполне-таки можно поставить на этого странного пацана кругленькую сумму. Выиграв, я, возможно, сделаю многих людей ещё богаче, чем сейчас. А проиграв... А не всё ли мне равно, кого я расстрою, если проиграю?

Тем временем Донг и Лианг одновременно шагнули на доску, лежащую на двух столах. Доска была достаточно широкой, чтобы идти по ней, не напрягаясь и не глядя под ноги, но всё же слишком узкой, чтобы можно было говорить о каких-то манёврах. Бой должен был проходить буквально в двухмерной плоскости, как в стареньких играх для приставки.

Бойцы остановились, когда между ними осталось расстояние в два шага. Церемонно поклонились.

Донг быстро и коварно, как змея, метнулся вперёд. Он ловко выполнил подсечку. Действительно ловко, учитывая, где происходило дело. Лианг подпрыгнул, пропустив ногу Донга под собой. Приземлившись на обе ноги, попытался ударить Донга в лицо, но тот с непостижимой ловкостью отскочил назад, выполнив сальто прямо из положения в приседе. И опять обеими ногами ровнёхонько встал на доску, которая даже не думала прогибаться под весом двух бойцов.

Я присмотрелся к ней. Н-да, назвать эту штуку доской было слишком опрометчиво. Во всяком случае, она была не из дерева, а из какого-то сверхпрочного пластика, крашеного под дерево. Или... Я чуть сместился и посмотрел на торец. Ну да, пластик — снаружи, для устойчивости, наверное. А с торцов видно, что в основе «доски» – металл.

Бой продолжался. Подозреваю, что Донг и Лианг попросту сговорились заранее о том, чтобы показать максимум акробатики. Это ведь была именно демонстрация. И, положа руку на сердце, было на что посмотреть.

Движения бойцов были предельно слажены, как в танце. «Вёл» Донг. Он нападал, исполнял, одну за другой, «вертушки», то в прыжке, то стоя на месте. Лианг мастерски уходил от атак, нанося более простые удары. Донг легко их блокировал или уклонялся, рискуя свалиться с доски. Но с вестибулярным аппаратом у этого парня всё было отлично.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гром гремит дважды

Похожие книги