Нэлесса Каппельмер злилась, краснела, опять обзывала их княжество варварским.
– Вы ничего не понимаете, – громко визжала она, – так одеваются девочки в Ногутфьёре. И такие платья прелестно на них смотрятся. А я не виновата, что вы, нэлессита Агния, выше, чем я предполагала, и эти платья вам коротки и малы.
– Я тоже не виновата, что вы почему-то решили, что я малорослая и худая, – огрызнулась Агния.
– Да какие же у вас девочки возраста Агнии в вашем Ногутфьёре? – всплеснула руками Вилда. – На целую голову ниже неё?
– Вам, нэлессита Агния, не мешало бы похудеть! – опять повысила голос нэлесса Каппельмер. – Ваши щёки – верх неприличия!
– А какие такие щёки у Агнешечки? – упёрла в бока руки Вилда. – Она на маслице свежем и молочке парном выращена!
– Вот и видно, что вы её закармливали до безобразия.
– Что же она должна была недоедать, чтобы стать такой сушёной воблой, как ты?
– Да как вы смеете? – задохнулась от возмущения нэлесса.
– Смею! – отрезала Вилда. – А ты, нэлесса, голосок-то свой не повышала бы и норов свой попридержала! Нечего здесь орать на нас! Раз ты благородная, то и веди себя соответственно – будь вежливой, терпимой, тихой, как велено у вас быть нэлессам. А то ведь я не отпущу Агнию с такой злыдней, как ты. А зятю отпишу, чтобы прислал другую женщину для девочки, более подходящую для неё – покладистую, добрую, сочувствующую сироте, вынужденной жить все эти годы вдали от родного отца. Или думаешь, раз ты приехала из Ногутфьёра, и являешься какой-то там родственницей Эрмерика, то мы будет безропотно слушать тебя, а ты можешь кричать на нас? Но Агния его дочь, первенец, и ближе её у него нет никого! Или, может, ты считаешь, что тебе дозволено относиться не уважительно к дочери доминара Яльдира? Кто наделил тебя такими правами?
Каппельмер, не ожидавшая такой отповеди от до этого вежливой и тихой Вилды, только открывала рот, как рыба, и никак не могла подобрать слова для ответа. Агния подумала злорадно, что сейчас нэлесса точно была похожа на воблу.
– Никто, – раздался голос от порога.
Все обернулись к двери, там стояли Аннерс Мёрк и Ланко.
– Прошу меня простить, – продолжил Мёрк, – я стучал, но вы, видимо, в пылу ссоры не слышали.
Агния смутилась, покраснела, и быстро юркнула за занавеску, отделяющую умывальню от комнаты. Ей стало невыносимо стыдно, что Мёрк увидел её в такой нелепой и смешной одежде. И зачем дядя привел его? Это же не дозволяется – появление чужих мужчин на женской половине дома. Дядя сам-то сюда очень редко наведывался.
– Нэлесса Каппельмер, – услышала Агния холодный голос Мёрка, – следуйте за мной, нам надо немедленно поговорить. Простите, госпожа Вилда, с вами я встречусь немного позже и осмотрю вещи Агнии.
Агния слышала, как ушли гуалтер Мёрк и нэлесса Каппельмер.
– Агния, – весело позвал Ланко девочку, – выходи, дай посмотреть на тебя в иноземной одежде.
Агния вышла из-за занавески, дядя был для неё родным человеком и его она не боялась и не стеснялась. Дядя, улыбаясь, стал рассматривать девочку, а она, хихикая, поворачивалась, чтобы он лучше разглядел.
– Ну и ну, – покачал головой Ланко, – да как же в таком одеянии на людях-то показаться? Это ж смех и срам. Нет, в таком платье ты никуда не поедешь.
Агния подскочила к дяде и обняла, спрятав лицо на его груди.
– Так, может, я совсем не поеду никуда, дядя Ланко? А? – глухо произнесла Агния.
Ланко и Вилда печально переглянулись.
– Ох, доченька, – погладил по голове девочку Ланко, – если бы мы могли, то никому бы не отдали тебя, прости нас, девочка, прости.
Агния отлипла от дяди, отошла и, опустив голову, сказала:
– Я понимаю, дядя, что не в вашей власти это.
– Переодевайся в своё, Агния, и выходи к завтраку.
– Угу, – кивнула девочка.
Мёрк привел нэлессу Каппельмер в общую горницу, которая находилась за столовой, и предложил ей сесть на лавку у окна, сам сел рядом. Женщина что-то проворчала о варварах, у которых даже стулья не во всех комнатах ставят, и приходится садиться на такие неудобные скамейки.
– Что за маскарад вы устроили, нэлесса Каппельмер? – строго вопросил Аннерс Мёрк. – Такие платья носят совсем маленькие девочки.
– Так нэлессита Агния и есть маленькая девочка… по возрасту.
– Где вы видели двенадцатилетних девочек в таких коротких платьях? – удивился Мёрк. – Вы что-то путаете, нэлесса Каппельмер. И в связи с этим у меня возникают сомнения в ваших знаниях и опыте в воспитании и обучении детей из благородных семей, раз вы даже не можете одеть девочку соответственно её возраста и положения.
– Агния крупная, она высокая и слишком упитанная. Если бы не это, платья бы прекрасно подошли ей и по возрасту, и по размеру. Благородная маленькая нэлессита не может так выглядеть. Девочке необходимо похудеть как можно быстрее, и я займусь этим, пока мы будем добираться до Ногутфьёра.
– Не хотите ли вы сказать, что собираетесь морить ребёнка голодом? – обманчиво мягко спросил Мёрк.
– Морить голодом я, разумеется, не собираюсь, но ограничивать в еде придется, если она посидит некоторое время на воде и пустой жидкой похлёбке, то это пойдет девочке только на пользу.