22
Пародия 1829 г. «Пиитическая игрушка, отысканная в сундуках покойного дедушки классицизма. Изданная Н.М.» цитируется по кн.: Русская стихотворная пародия. – Л., 1960. – С.175.23
Шевырев С.П. История поэзии. – М., 1835. – С.63.24
Московский вестник. – 1827. – Ч. IV. – № 15. – С.277–278.25
См.: Литературное наследство. – Т.4–6. [Гете]. – М., 1932. – С.663–666.26
Об этой статье см.: Мешкова И.В. Творчество В.Гюго. – Кн.1. 1815–1824. – Саратов, 1971. – С.166. Оригинал статьи опубликован: Conservateur Littteraire. – 1820. – Т. II. – Juin. – P.253–261.27
Нечто о Томасе Муре // Благонамеренный. – 1822. – Ч.19. – № 28. – С.42.28
Вестник Европы. – 1830. – № 11 (Июнь). – С.226.29
Там же.30
Сомов О.М. О романтической поэзии // Соревнователь просвещения и благотворения. – 1823. – Ч.23. – № 8. – С. 166.31
Там же. – С.167. В 1823 г. трактат увидел свет в Санкт-Петербурге отдельным изданием – «О романтической поэзии. Опыт в трех статьях». Современные переиздания трактата О.М.Сомова см. в кн.: Русские эстетические трактаты первой трети Х1Х века: В 2 т. – М., 1974. – Т.2; Литературно-критические работы декабристов. – М., 1977.32
О влиянии этих и других писателей на раннего Гоголя см.: Stender-Persen A.Gogol und die deutsche Romantic // Euphorion – 1922. – Bd.24.—S.620; Гиппиус В.В. Гоголь. —Л., 1924. – С.39.33
Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. – М., 1976. – Т.1. – С.232.34
Вероятно, составной частью «Ганца Кюхельгартена» являлось и стихотворение Н.В.Гоголя «Италия», анонимно опубликованное в 1829 г. в№ 12 журнала «Сын отечества и Северный архив» (с.301–302), вышедшем в свет 23 марта. Предположение об этом было впервые высказано в 1896 г. И.Н.Ждановым и аргументировано позднейшими исследователями (см., например: Гиппиус В.В. Творческий путь Гоголя // Гиппиус В.В. От Пушкина до Блока. – Л., 1966. – С.59).35
Котляревский Н.А. Николай Васильевич Гоголь. – 3-е изд. – СПб., 1911. – С.14.36
Гиппиус В.В. Гоголь. – Л., 1924. – С. 18.37
Гиппиус В.В. Творческий путь Гоголя // Гиппиус В.В. От Пушкина до Блока. – Л., 1966. – С.59.38
Храпченко М.Б. Творчество Гоголя. – 2-е изд. – М., 1956. – С.87.39
Adams V. Gogol’s Erstlingswerk «Hans K"uchelgarten» im Lichte seines Natur und Welterlebnis // Zeitschrift f"ur slavische Philologie. – 1931. – Bd.8. – H. 3–4. – S.333.40
Гоголь Н.B. Полное собрание сочинений: В 14 т. – Л., 1940. – Т.10. – С.115.41
Дашкевич Н.П. Статьи по новой русской литературе. – Пг., 1914. – С.555.42
Алексеев М.П. К источникам идиллии Гоголя «Ганц Кюхельгартен» // Проблемы поэтики и истории литературы. – Саранск, 1973. – С.172–183.43
Алексеев М.П. Гоголь и Т.Мур // Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. – Л.: Наука, 1983. – С.341–350.44
См. об этом: Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений: В 14 т. – М., 1937. – Т.1. – С.494–495.45
Иофанов Д.М. Н.В.Гоголь. Детские и юношеские годы. – Киев, 1951. – С.181–183.46
Попытки атрибуции перевода «Света гарема» до настоящего времени не получили логического завершения. Предположительно, в качестве переводчика Томаса Мура в данном случае выступал О.М.Сомов, о чем будет сказано в дальнейшем.47
Свет гарема (из Томаса Мура) // Сын отечества. – 1827. – № 5. – С.27–28.48
Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. – М., 1976. – Т.1. – С.163–164.49
Там же. – С.220.50
Цитаты из прозаического перевода «Света гарема» даются по: Сын отечества. – 1827. – № 5. – С. 42, 55, 57, 46.51
Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. – М., 1976. – Т.1. – С.220.52
Цитаты из прозаического перевода «Света гарема» даются по: Сын отечества. – 1827. – № 5. – С.56, 42, 53–54, 51.53
Алексеев М.П. Гоголь и Т.Мур // Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. – Л.: Наука, 1983. – С.349.54
На бумаге с водяным знаком 1822 г. в Пушкинском доме сохранилось начало незавершенной поэмы В.К.Кюхельбекера об А.С.Грибоедове. Замысел поэмы, насыщенной густым восточным колоритом, возник под впечатлением от прочтения несохранившейся поэмы А.С.Грибоедова «Странник» (или «Путник»), которая, в свою очередь, создавалась под непосредственным влиянием «Лалла Рук» Томаса Мура. Начало поэмы Кюхельбекера представляет собой рассказ о Грибоедове некоего ученого Абаза, по предположению Н.В.Королевой – азербайджанского поэта и историка, знатока культур Востока Аббаса-Кули-Ага Бакиханова (см.: Королева Н.В. Примечания // Кюхельбекер В.К. Избранные произведения: В 2 т. – М.—Л., 1967. – Т.1. – С.657). Первую публикацию начала незавершенной поэмы Кюхельбекера о Грибоедове осуществил в 1939 г. Ю.Н.Тынянов; см.: Грибоедов А.С. [Собрание сочинений: В 2 т.]. Т.1. Лирика и поэмы. – Л., 1939. – С.237–239.55
См.: Литературное наследство. – Т.59. Кн.1. – М., 1959. – С.407, 459, 726. 56Цит. по: Королева Н.В. Примечания // Кюхельбекер В.К. Избранные произведения: В 2 т. – М.—Л., 1967. – Т.1. – С.657.57
Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII век – первая половина ХIX века). – М., 1982. – С. 696.58
Кюхельбекер В.К. Избранные произведения: В 2 т. – М.—Л., 1967. – Т.1. – С.495.