Читаем Творения полностью

Над тобой носились беркута,Порой садясь на бога грудь,Когда миял* ты, рея, омута,На рыбьи наводя поселки жуть.Бог, водами носимый,Ячаньем* встречен лебедей,Не предопределил ли ты ЦусимыРоду низвергших тя людей?Не знал ли ты, что некогда восстанем,Как некая вселенной тень,Когда гонимы быть устанемИ обретем в времёнах рень*?Сил синих снём*,Когда копьем мужья встречали,Тебе не пел ли: «Мы не уснемВ иных времен начале»?С тобой надежды верных плыли,Тебя провожавших зовом «Боже»,И как добычу тебя поделили были,Когда взошел ты на песчаной рени ложе.Как зверь влачит супруге снеди,Текущий кровью жаркий кус,Владимир не подарил ли так Рогнеде*Твой золоченый длинный ус?И станем верны, о, Перуне,Ты знаешь: путь изменит пря,Когда желтой и белой силы пряПеред тобой вновь объединит нас в уне*.Навьем* возложенный на сани,Как некогда ты проплыл Днепр —Так ты окончил Перунепр*,Узнав вновь сладость всю касаний.

<1913>

67. Утренняя прогулка

Лапой белой и медвеж<ь>ей*Друг из воздуха помажет,И порыв метели свежийОтошедшее расскажет.Я пройтись остерегуся,Общим обликом покат.Слышу крик ночного гуся,Где проехал самокат*.В оглоблях скривленныхШагает Крепыш*,О, горы зеленых,Сереющих крыш!Но дважды тринадцать* в уме.Плохая поклажа в суме!К знахарке идти за советом?Я верю чертям и приметам!

13 февраля 1913

68. В лесу. Словарь цветов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия