Игра в аду
— загл. поэмы, написанной в 1912 г. совместно Хл. и Крученых (II, 119; НП, 226).Хорошеука
— неологизм в знач. "наука о хорошем" или "хорошая наука".Сим
[знаменем] победиши — легендарная надпись на кресте императора Константина Великого (IV в. н. э.). См. стих. 167 и 190.123. «Звезда», 1928, № 8, с. 70; печ. по III, 36. Поводом к написанию стих., возможно, послужила остающаяся пока неизвестной репродукция с картины (открытка? иллюстрация?).
Саян
(Саяны) — горная страна. Вероятно, Саян здесь — приток Енисея, р. Хемчик, с его наскальным комплексом Хая-Ужу. Не исключено, что образы стих. связаны и с экспедицией Хл. 1905 г. на Урал. См. стих. 34.Одинец
— отд. скала, возвышающаяся над водой.Клинопад
— неологизм, по-видимому, «клинопись» наскальной надписи.124. Сб. "Мир и остальное". Баку, 1920, с. [28] (первонач. вар.); печ. по III, 188 (с учетом бел. автографа 1921 г. — "Гроссбух"). Хл. использует в стих. ряд слов детского языка, диалектных слов и профессиональных терминов каспийских поморов (указ. по алфавиту).
А-ца-ца
— восклицание-припев эстрадных куплетов.Белага
— балахон, кафтан,Будно — неологизм с примерным значением "должно будет".
Ва-ва
— больно.Вакать — по Далю, кричать вава.
Ваража
— созвездие.Варакать
— делать кое-как.Великанить
— неологизм.Вза
— по-настоящему (ср. простореч. взаправду) или звукоподражание.Дзыга
икубарь
— волчок, юла.Диль
(или дель) — рыболовная сеть.Зга
— по Далю, темень.Кокова
— головка, резное украшение.Корог
— нос судна.Котора
— судно, род барки.Крутель
— обрыв, утес; здесь — видимо, водоворот.Кукарачь
— на корточки, на четвереньки.Кумоворот
— водоворот.Ладья
— в диалектах обозначает и парусное судно.Лататах
— звукоподражание.Морговать
— привередничать.Морцо
— залив, отделенный от моря песчаным наносом.Мра
(мря) — густой снег с туманом (ср. НП, 345).Музуры
— матросы на промысловых судах Каспия.Неман
— конец, предел.Отеть
— лентяй, лежебока.Охава
— ширь, махина.Оханный
— снабженный оханом, т. е. ставной сетью.Ошкуй
— северный, белый медведь.Шиганить
— шалить, пугать.Ямуры
— подводные ямы.125. III, 178. Печ. по автографу (ЦГАЛИ).
126. Стихи 1923: 31; печ. по V,65. Сохранился вар. с именем Маркса вм. Платона ("Гроссбух"). Ср. стих. 130.
Пророки, певцы и провидцы
— обращение к "Правительству земного шара" (см. примеч. 261).Великих озер
— ср. в неизданной декларации "Индорусский союз" (1918): "Великие мысли рождаются у великих озер" (ЦГАЛИ; речь идет о Каспийском море и Астрахани).127. Сб. "Стихи вокруг Крученых". Баку, 1921; НХ XVI, 1930, с. 16 (с примеч. Крученых); печ. по НП, 181 (с попр.). Первонач. с посвящ. «Н-вой» — вероятно, Ольге Петровне Недорезовой (1890–1980), художнице.
128. Стихи 1923: 28 (первонач. ред. с датой: 16 II 21; так же датированы промежуточные ред. — "Гроссбух"). Печ. по НП, 183.
Тайной вечери глаз
— имеется в виду известная роспись Леонардо да Винчи на этот сюжет. Ср. стих. 83 и 132.Трояк
— здесь: фонарный столб с тремя светильниками. Число три приобрело с конца 1920 г. в "законах времени" Хл. роль символа перемен, революции.129. V, 74. См. «Зангези», с. 487, и вар. в «Гроссбухе».
130. V,92. Ср. стих. 126.
131. V, 92. Ср. стих. 183.
Яровчатых солнечных гусель
— метафора на основе обычного для Хл. уподобления "законов времени" музыкальным ладам (ср. образы Ладомира, "гаммы будетлянина" и др.).132. III, 39. Автограф в «Гроссбухе» допускает разные прочтения текста. Написано в Баку.
Моряк
— возможно, Б. С. Самородов. См. примеч. 140.Я, человечество… Солнце! Дай ножку!
— см. «Зангези», с. 497.Лизогуб
Д. А. (1849–1879) — один из организаторов "Земли иволи"Али
(? — 661) — двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда.Вечеря
(церковнослав.) — намек на евангельскую тайную вечерю, символ причащения. Ср. стих. 83 и 128.Рыдать и грезить
— ср. поэму 219, с. 359.И чокаясь с созвездьем Девы
— ср. поэму 211, с. 283.Ужас сладостен и весел
— ср. "Есть упоение в бою…" в "Пире во время чумы" Пушкина.133. Сб. «Заумники». М., 1922, с. 11 (вар. — Зап. кн. В. Хл., с. 19); печ. по V, 83.
134. III,141 (с искаж.). Печ. по автографу ("Гроссбух").
135. III, 126. Отношения между частями в автографе стихотворения неясны ("Гроссбух"). Пасха в 1921 г. приходилась на 18 апр. (1 мая).
Энзели
— город в Гиляне (Иран).Портахалы
(перс. портогал) — апельсиновые деревья.Нарынчи
(перс. нарендж) — померанцы.Наргинь
(совр. Наргин или Нарген) — островок в р-не Баку.Цыганское солнышко
— т. е. луна.Джи-джи
— виноградная водка. "Свадьбу новую справляет…" — из песни Д. Н. Садовникова "Из-за острова на стрежень…"