Читаем Творения полностью

26. Итак, поскольку невозможно и нечестиво признавать вышесказанное в существах бестелесных, то исхождение Духа Святого от Отца должно разуметь так, как Спаситель свидетельствует о Своем исшествии от Отца: Аз от Бога изыдох и приидох (Ин. 8:42). И, как мы от бестелесного устраняем места и перемены мест, так от разумной природы удаляем и изведения изнутри ко вне, поскольку таковые свойственны только телам осязаемым и имеющим пустоту. Итак, неизъяснимым и для одной веры ведомым слововыражением мы должны веровать, как, по слову Спасителя, Он исшел от Бога и как Дух Святой исходит от Отца, по свидетельству Господа: Дух, иже от Отца исходит. Христос мог бы сказать: от Бога, от Господа или от Всемогущего, но не коснулся ничего подобного, а сказал: от Отца — не потому, чтобы Отец был иной от Бога всемогущего, ибо и помыслить это преступно, а говорится, что Дух истины исходит от Отца, чтобы указать личное свойство Его и дать понятие о Нем как о производящем. Ибо хотя Спаситель часто говорит, что Он исшел от Бога, однако, указывая на личное свойство и, так сказать, на особенную близость, о которой мы часто говорили, более употребляет имя Отца, как, например: Аз во Отце и Отец во Мне (Ин. 14:10), и в другом месте: Аз и Отец едино есма (Ин. 10:30) — и многое иное, этому подобное, что найдет в Евангелии внимательный читатель. «Оный Дух Святой, Который от Отца исходит, будет свидетельствовать о Мне», — говорит Господь, — признавая Его свидетельство равным свидетельству Отца, о Котором говорит: Свидетельствует о Мне пославый Мя Отец. А когда Сын посылает Духа истины, Которого Он назвал Утешителем, то вместе посылает и Отец. Ибо когда посылает Сын, то не безучастен и Отец, когда Дух Святой приходит одной и той же волей Отца и Сына, как говорит Спаситель через пророка (что очевидно будет всякому, кто прочитает место во всей полноте): Господь посла Мя и Дух Его, т. е. Бог посылает не только Сына, но и Духа. И апостол говорит: Яже ныне возвестишася вам благовествовавшим вам Духом Святым, посланным с небесе (1 Пет. 1:12). И в книге, которая надписывается Премудрость, излагается благодарение Богу от тех, которые получили божественные дарования: А яже на небесех кто изследи; волю же Твою кто позна; аще бы не Ты дал еси премудрость и послал еси Духа Святаго Твоего от высоты; и тако исправишася стези сущих на земли, и яже Тебе угодна, научишася человецы (Прем. 9:16–18). И в этом месте не одна премудрость Божия, т. е. Единородный Сын Божий, дается от Отца, но посылается от Него и Дух Святой.

27. Но и в самом Евангелии проповедуется, что Дух Святой дается и посылается от Отца, как говорит Спаситель: и Аз умолю Отца, и иного Утешителя даст вам, да будет с вами вовек, Дух истины (Ин. 14:16–17), и еще: Утешитель же, Дух Святый, Егоже послет Отец во имя Мое, Той вы научит всему (Ин. 14:26). И в этих словах говорится, что Отец даст иного Утешителя, но не иного от Того, Который посылается Сыном, а того же: егда же оный приидет Утешитель, Его же Аз послю вам от Отца, Дух истины (Ин. 15:26). Назвал же Утешителя иным не по различию существа, а по различию действия. Ибо, тогда как Спаситель имеет личное качество посредника и ходатая, по коему, как Первосвященник, умоляет за грехи наши, спасая вовеки тех, которые через Него приступили к Богу, ибо вовеки живой предстательствует за них у Отца, Дух Святой назван Утешителем по иному знаменованию — по тому, что Он утешает находящихся в печали. Но не осмеливайся по различию действия Сына и Духа думать, что и природы Их различны. Ибо в другом месте встречается, что Утешитель Дух Святой принимает на Себя качество ходатая, как, например: О чесом бо помолимся, якоже подобает, не вемы, но сам Дух ходатайствует о нас воздыхании неизглаголанными. Испытаяй же сердца весть, что есть мудрование Духа, яко по Богу пропроведует о святых (Рим. 8:26–27).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары