Читаем Творения полностью

28. Утешение, от которого Дух Святой назван Утешителем, производит и Спаситель в сердцах тех, которые требуют оного. Ибо написано: «И смиренных народа Ты утешил» (Пс. 17:27). Поэтому получивший это благодеяние, проповедуя Его этим смиренным, говорил: Господи, по множеству болезней моих в сердце моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою (Пс. 93:19); или: возлюбиша душу мою, ибо в различных экземплярах встречается и то и другое чтение. Но и Отец называется Богом всякия утехи, ибо утешает находящихся в скорби, так что сначала из самих скорбей через терпение они получают спасение, а потом и венец славы. Итак, Дух — Утешитель и Святой Дух истины — дается от Отца, чтобы всегда пребывать с учениками Христовыми, с которыми пребывает и Сам Спаситель, сказавший: Се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века (Мф. 28:20). А если с апостолами всегда пребывает и Дух Святой и Сын, то отсюда следует, что пребывает с ними и Отец, ибо принимающий Сына принимает и Отца и Сын вместе с Отцом творит обитель у тех, которые стали достойными Его пришествия. Но и там, где будет Дух Святой, вместе обретается и Сын. Ибо, тогда как пророкам присущ Дух Святой, даруя им пророчество о будущем и иные действия пророческие, говорится, что было к ним слово Божие, так что к обычному пророческому выражению: Сия глаголет Господь, присоединяется и оное: Слово, еже бысть к Исаии или к другим пророкам.

29. А что пророки имели Духа Святого, это несомненно знаем из слов Божиих. Ибо Бог говорит: «Чего бы ни заповедал в Духе Моем рабам Моим пророкам» (Ам. 3:7). И Спаситель в Евангелии людей праведных и тех, которые до Его пришествия предвозвещали будущее, называет исполненными Духа Святого. Ибо, спрашивая фарисеев, что они думают о Христе, и услышав, что Он есть сын Давидов, говорит: Како Давид Духом Господа его нарицает, глаголя: рече Господь Господеви: седи одесную Мене, дондеже положу враги твоя подножие ног твоих; аще убо Давид нарицает его Господа, како сын ему есть? (Мф. 22:43) Петр к общникам веры говорит: Подобаше скончатися писанию сему, еже предрече Дух Святый усты Давидовы о Иуде и пр. (Деян. 1:16) И еще в той же книге: Иже Духом Святым усты отца нашего Давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы и людие научишася тщетным (Деян. 4:25). И об Исаии утверждается, что, когда он словом Божиим был побуждаем к пророчеству, то пророчествовал по повелению Духа Святого, как в конце тех же Деяний пишется: Добре Дух Святый глагола Исаием пророком ко отцем нашим глаголя: иди к людем сим и рцы: слухом услышите и пр. (Деян. 28:25) Об этом пророчестве, относительно которого апостол Павел утверждает, что оно изречено Духом Святым, упоминает, как об изреченном от Господа, и сама книга пророка. И слышал, говорит Исаия, глас Господа глаголюща: кого послю, и кто пойдет к людем сим, и рекох: се аз есмь, посли мя. И рече: иди и рцы людем сим: слухом услышите и пр. (Ис. 6:8–9). И после другого Сам Господь говорит: И обратятся, и исцелю я (Ис. 6:10), и затем пророк: Доколе, Господи? Тогда как Господь сказал пророку, чтобы он изрек приведенное, и пророк повелевающему Господу отвечал: Доколе, Господи? — то, что у пророка приводится как сказанное Господом, у Павла утверждается как сказанное Духом Святым. Из этого ясно показывается, как уже часто мы говорили, что и воля, и природа Господа и Духа Святого едина и при наименовании Духа Святого разумеется и имя Господа. Ибо, как в Послании к Коринфянам имя Бога, поставленное пред именем Отца, и имя Господа, поставленное пред именем Сына, не отнимает ни господства у Отца, ни божества у Сына, так в том же смысле, в каком Отец есть Господь и Сын есть Бог, и Дух Святой называется Господом. А если Он — Господь, то, следовательно, и Бог, как уже немного выше сказали мы, когда приводили слова апостола Петра к Анании, утаившему деньги, ибо в Духе Святом подразумевается и Божество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары