Затем все переводы, какие будут сделаны, вместе с мнением Комитета, о словах не равнозначащих, своим порядком представить Святейшему Синоду, с испрашиванием благословения, как на напечатание, так и на употребление сих книг по чину и обычаю церковному. В случае, если последует благословение Святейшего Синода на напечатание Якутских книг, то печатать сии книги преимущественно в Московской Синодальной Типографии, где я полагаю едва ли не напечатают без корректуродержателя, знающего Якутский язык, а если Типография этого не возьмет на себя, отправить для сего из Якутска в Москву священника или кого другого, знающего Якутский язык совершенно.
Все книги должны быть непременно в переплетах разных, а Евангелие, назначаемые для церквей и часовен, должны быть кроме того напечатаны на лучшей бумаге. Число экземпляров книг должно быть некоторых, наприм. Священного Писания не менее 3600.
Посему очевидно, что на приведение всего этого дела к окончанию, сверх разных издержек при переводах потребуется очень значительная сумма. Средство же к получению такой суммы, прежде. всего, представляется первое, предложить подписки желающим иметь у себя Якутские книги. За всем тем во все церкви Якутской области. не исключая и Охотских, назначить известное число книг сообразно с потребностью наличными их, суммами и доходами, и наконец, если недостаточно будет и всего этого и не найдется никаких других к тому средств, просить милости и щедроты у Святейшего Синода.
Проект штатов.