Читаем Ты Бытие мне посвяти!.. полностью

Присутствие покоя на землеПодобно сну младенца в тишине.Ты, пробудившись, сына не тревожь,Пусть он ещё понежится во сне.Спи, спи, сынок, малыш, ты видишь сны,Твои, о мир, богатства не нужны!Достаток мой и счастье — всё твоё,Всё, чем мои хранилища полны.Твой  чудный смех — отрада для отца,Не будет умилению конца.Что ты лепечешь там, о светик мой,Тем язычком, щекочущим сердца?Какой рождённый матерью, скажи,Не думает о детских лет тиши?Как сладок благостный покой!Как счастливы в покое малыши!Присутствие покоя на землеПодобно сну младенца в тишине.Кто б ни был ты, мне сына не тревожь,Пусть он ещё понежится во сне!

Хранитель

Когда Мурату шлёшь привет с известьем,Ты мира пожелай всем в поднебесье.— Спокойно ль всё, спокойно ль всё, ребята? -Скажи, и круглый год на солнце грейся.Известны зим холодные приметы,Знакомы ночь и долгие рассветы.Знакома жизнь, дающая жить дальше,Пока благой народ обходят беды.Остались от войны одни лишь шрамы,В груди у стариков и лёд, и пламя!Погибли дети их во имя мира,Но род их продолжается упрямо.Детей уже забрали у невесток, Пусть покровитель кров займет и место.И сидя старец наш ведёт расчёты,«Чтоб обменять жилища честь по чести».Наш дед с могучим тополем сравнится,Столетье он прожить теперь стремится.— Спокойно ль всё? — он спрашивает сразу,Когда своих знакомых видит лица.У старых, молодых, идущих спешно,— Спокойно ль всё? — он спрашивает нежно.А если грянет гром, он, глядя в небо,— Спокойно ль всё? — промолвит как и прежде.Ещё угроз для жизни слишком много,И дед наш стал хранителем бессонным. Чуть стоит задремать, и наши внукиВ просторе мира скроются бездонном.

Достигайте шестидесятилетия

Всё вы в жизни повидали,Ко всему вы привыкали,Всё на веру принимали,Силы все свои отдали.Шесть десятков вы набрали.Мой отец шесть десятков лет прожил бы,Что поделать, он в бою убит был.Что поделать, с редкой бородёнкойПо аулу он ещё ходил бы.О, война, земли ты враг и неба,Кто решил, война, что ты потребна?!Если бы не этот фронт кровавый,На работу папа шел бы верно. Вволю днём прекрасным наслаждаясь,На прогулке с внуком развлекаясь,Продолжал бы жить старик мой бедный,Прочитать стихи мои пытаясь.Не оставил пашню я в забвенье,Матушку свою без погребенья,Сына своего без попеченья,Я убийцей не был от рожденья.Шестьдесят лет вы набрали,Всё на свете повидали,Всё на свете вы отдали,Мы пожить десятков шесть желали б…

«Я так люблю обыкновенных стариков…»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Ужасы / Романы / Криминальный детектив / Поэзия