Читаем Ты Бытие мне посвяти!.. полностью

С надеждой улетает время скоро,Оно подобно птице на просторе.Передо мной гора, за мной гора,Сосновые я вижу косогоры.Скалы отвесной нависает слой,Река бурлит под коркой ледяной.Стыдливую берёзу обнимаетИгриво горный ветер, — страсти зной.Передо мной знакомая окрестность,Я в мыслях удаляюсь в неизвестность.Теперь не понимаю почемуСтада в другую удалились местность.Приветствую вас горные дороги!Напев, секрет ваш я найду в итоге.Февральский снег засыпал серебромМеня всего, и голову, и ноги.Зимы суровой вот оно раденьеИ выбранное ею снаряженье.Она, подобно воину-батыру,Из ножен достает свой меч в сраженье.Безлюдная гора.Нет ни души,Гостей домой отправить день спешит.Если взойду галопом на вершину,Внизу увижу дом один в глуши.Охотничий, пастушеский приют,Дом одинокий, где тебя все ждут!Открыты двери здесь, еда готоваДля путников, что просто так идут.Услышанное слово в этом домеТы донеси от стариков потомкам.Гостеприимство здесь и изобильеРеке неиссякаемой подобно.Дела благие славит человек.Хранит добро и благо человек.Наш Предок Аксакал главу склонивший,Коня к поводьям привязал навек.Смеркается. Вот дом и этот лог,(Плач детский мчится за порог),Дед моего коня остановив,Сказал: «Добро пожаловать, сынок!».Согласно изначальному укладу,Во двор собака выбежала с лаем.Молодка, выйдя из дому одна,За столб коня привязывает славно…Дом чабана.Год новый. К дастархануСноха подносит пищу неустанно,В прозрачных банках пенится вино,Искрясь слепящим блеском постоянно.Ноздрями, нёбом ловим ароматы,Мясные блюда нынче так богаты.Двенадцать без пяти, пока сидим,Никто на водку знатную не падок.Всё в этом старом доме как и прежде,Хозяйство мать Нават ведёт прилежно.Туда-сюда все ходят по корпе.Младенца ж ручки-ножки так прелестны.Ребёнок этот — внучек старика,Так каплями и полнится река.Один птенец остался всем на благоИз родового старого гнезда.Одним ветвистым дубом был старик.Родных его коварный рок постиг.Без жалоб в путь отправился, без боли,Прижав к себе родного внука лик.Судьбы перенесенные невзгодыЛишь укрепили старца дух, породу.В том самом теплом доме старика,Я помню, праздник встретил новогодний.Дом тот же.Та же горная теснина,И жвачка завершилась у скотины.— Пришёл же Новый год, старуха, эй,Неси из бурдюка кумыс родимый.Жизнь — не лиса гонимая напастью,Сынок, веселье впереди и счастье.Года, к которым не прилипла грязь,Их лучше белым обмывать почаще.Вот эта чаша — за народ наш скромный,А эта — за благой наш край огромный,Эту я пью за мать, хозяйку дома,Ту — за сноху, родившую потомка!А эту выпью за своё здоровье,За окончанье сдачи поголовья.Моя старуха, выпей за меня,Ведь за тебя я выпил же с любовью!Попьём, давай же!Теперь договоримся и о важном,Вот в этом доме будем вместе мыВстречать ещё морозы не однажды. Старик, сравнимый с резвым скакуном,Теперь, бедняга, в землю погребён.Нет старца, и кумыса тоже нет,Вот пью вино, сижу теперь с дитём…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Ужасы / Романы / Криминальный детектив / Поэзия