Читаем Ты — моя полностью

и Лорой виделись в Америке. Это так?

Он коротко рассмеялся.

— Так. Точно.

Женщина удивилась.

— А почему я этого не помню? Вы меня обидели?

47

— Да вы даже не заметили моего присутствия, потому что, кроме Гарса, никого не видели и не

слышали.

— Фрэнк... Зачем вам это понадобилось?

— Мы с Гарсом давно знакомы, и я никогда не понимал, почему он не женится и не устроится как

все. У него были неплохие возможности, уж поверьте мне.— Элси поверила.— Тогда в Уичито я

заметил, как он смотрит на вас. Никогда раньше он так не смотрел ни на одну женщину. Ну, я совершил

глупость. Решил поухаживать за вами, чтобы выяснить, как он среагирует,— короче, прав я или нет.

Лора все знала, и меня подначила, потому что ей тоже было любопытно. Увы, шутка не получилась. Мне

никогда в голову не приходило, что Гарс умеет так любить.

Элси была в шоке.

— Я и представления не имела.

— После этого он всегда был вежлив со мной, но не простил и даже не позволил с ним объясниться.

Сейчас я думаю, что у меня случилось что-то вроде помутнения рассудка. Вел себя как мальчишка.

Элси понравилось, что уже три года назад Гарс так сильно ее любил, но в то же время она легко

могла представить, как переживал Фрэнк, когда Гарс порвал с ним. Вспомнив сцену в кабинете мужа,

она закрыла глаза. Что же ей делать?

— Лора пригласила вас отправиться с ней за покупками, чтобы выяснить, не обиделись ли вы, —

продолжал он, не зная, что творится у нее в душе. — Мы хотели поговорить с вами обоими. — Он потер

подбородок. — Знаете, мы с женой считали Гарса нашим лучшим другом и так обрадовались его тайной

любви. Но то, что задумывалось как шутка, обернулось несчастьем. Дружбы как не бывало. А там

посыпалось на мою голову... Вы удовлетворены моей искренностью?

Элси глядела на него не отрываясь.

— Я знала, что должно быть какое-то объяснение. Когда-нибудь я расскажу мужу, как он ошибся.

Рили рассмеялся.

— Он не будет никого слушать, особенно вас.

— Фрэнк, вы знаете, что Гарс не приглашал к себе в Уичито никого из кенийской компании? Он

любил вас и Лору, если был рад видеть вас у себя.

— Неужели вы не понимаете? — простонал он.— Я флиртовал с вами, и он воспринял это как

пощечину. Гарс потерял ко мне доверие.

— Но он должен дать вам возможность объясниться, — не согласилась Элси. — Не будь я тогда

такой слепой, ничего бы не было. Пожалуйста, не думайте, что он затаил на вас зло, ведь он с вами

работает.

— О чем очень жалеет. Теперь Генри — его глаза и уши. Он сообщил Гарсу, что я...— Фрэнк

помолчал.— Что-то я разговорился. Где ваша мастерская?

Элси сказала. Она не удивилась, что джип еще не починен. Работы осталось еще примерно на час.

— Одну я вас здесь не оставлю, — твердо заявил Фрэнк.— Вы же сами признались, что голодны, да

и мне тоже неплохо бы перекусить, так что давайте пообедаем в каком-нибудь отеле.

— Мне бы не хотелось вас утруждать.

— Но мне тоже нужно поесть. К тому же, если Гарс узнает, что я бросил вас одну, то придет в

ярость. Надеюсь, он тоже не оставит Лору, если окажется в моем положении.

Элси полностью доверяла ему и согласилась. Рядом был небольшой отель, и еще час они провели

чудесно, наслаждаясь вкусной едой и приятной беседой.

Женщина с нескрываемым интересом слушала, как ее собеседник рассказывал обо всех смешных

случаях университетских времен, когда они с Гарсом познакомились. Чем больше он говорил, тем

лучше она понимала, как многого муж лишил Фрэнка и себя, разорвав их дружбу. Ей пришлось напрячь

память, чтобы вспомнить тот день в доме Гиффордов. Если бы Фрэнк на самом деле вел себя

непристойно, она бы это заметила. А так...

Во время десерта она вдруг поймала себя на том, что почти не слушает Рили. Мысли ее вернулись к

Гарсу. И его намерению положить конец их браку. Неожиданно слова Фрэнка вновь привлекли ее

внимание.

— Вы с Лорой потеряли ребенка?

Она сочувственно вздохнула. Вдруг он бросил салфетку.

— Послушайте, Элси, я не бью на жалость.

— Нет, нет, — успокоила она его.— Я все понимаю и очень вам сочувствую.

— Вам с Гарсом теперь не легче. Он умеет скрывать свои чувства, но я-то знаю, что для него значит

слепота!

48

Элси показалось, что она сейчас заплачет.

— Прошу прощения,— виновато промолвил Фрэнк.— Не надо было это говорить.

В ответ она покачала головой.

— Нет, нет, хорошо, что мы поговорили. Я поняла, что вы не можете быть виноваты в несчастье. Но

вы намекнули...

Он поджал губы.

— Правильно. Но пока я не уверен, я не могу говорить с Гарсом. В любом случае, сомневаюсь, что

он захочет принять меня. Но это не ваша забота. Поехали?

Элси села в машину и прислонилась головой к стеклу. Слишком многое на нее навалилось. Кроме

проблем Фрэнка... Ей еще надо как-то решить, что делать с намерением Гарса выдворить ее из дома... и

из своей жизни.

— Мы приехали. Живые и невредимые. Вроде, джип готов.

— Спасибо за все. Это судьба свела нас сегодня у лифта.

— Спасибо, что выслушали меня.— Он ласково улыбнулся ей.— Редко, кто умеет слушать.

— В любое время к вашим услугам.

— Надеюсь, вы сказали это искренне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже