и Лорой виделись в Америке. Это так?
Он коротко рассмеялся.
— Так. Точно.
Женщина удивилась.
— А почему я этого не помню? Вы меня обидели?
47
— Да вы даже не заметили моего присутствия, потому что, кроме Гарса, никого не видели и не
слышали.
— Фрэнк... Зачем вам это понадобилось?
— Мы с Гарсом давно знакомы, и я никогда не понимал, почему он не женится и не устроится как
все. У него были неплохие возможности, уж поверьте мне.— Элси поверила.— Тогда в Уичито я
заметил, как он смотрит на вас. Никогда раньше он так не смотрел ни на одну женщину. Ну, я совершил
глупость. Решил поухаживать за вами, чтобы выяснить, как он среагирует,— короче, прав я или нет.
Лора все знала, и меня подначила, потому что ей тоже было любопытно. Увы, шутка не получилась. Мне
никогда в голову не приходило, что Гарс умеет так любить.
Элси была в шоке.
— Я и представления не имела.
— После этого он всегда был вежлив со мной, но не простил и даже не позволил с ним объясниться.
Сейчас я думаю, что у меня случилось что-то вроде помутнения рассудка. Вел себя как мальчишка.
Элси понравилось, что уже три года назад Гарс так сильно ее любил, но в то же время она легко
могла представить, как переживал Фрэнк, когда Гарс порвал с ним. Вспомнив сцену в кабинете мужа,
она закрыла глаза. Что же ей делать?
— Лора пригласила вас отправиться с ней за покупками, чтобы выяснить, не обиделись ли вы, —
продолжал он, не зная, что творится у нее в душе. — Мы хотели поговорить с вами обоими. — Он потер
подбородок. — Знаете, мы с женой считали Гарса нашим лучшим другом и так обрадовались его тайной
любви. Но то, что задумывалось как шутка, обернулось несчастьем. Дружбы как не бывало. А там
посыпалось на мою голову... Вы удовлетворены моей искренностью?
Элси глядела на него не отрываясь.
— Я знала, что должно быть какое-то объяснение. Когда-нибудь я расскажу мужу, как он ошибся.
Рили рассмеялся.
— Он не будет никого слушать, особенно вас.
— Фрэнк, вы знаете, что Гарс не приглашал к себе в Уичито никого из кенийской компании? Он
любил вас и Лору, если был рад видеть вас у себя.
— Неужели вы не понимаете? — простонал он.— Я флиртовал с вами, и он воспринял это как
пощечину. Гарс потерял ко мне доверие.
— Но он должен дать вам возможность объясниться, — не согласилась Элси. — Не будь я тогда
такой слепой, ничего бы не было. Пожалуйста, не думайте, что он затаил на вас зло, ведь он с вами
работает.
— О чем очень жалеет. Теперь Генри — его глаза и уши. Он сообщил Гарсу, что я...— Фрэнк
помолчал.— Что-то я разговорился. Где ваша мастерская?
Элси сказала. Она не удивилась, что джип еще не починен. Работы осталось еще примерно на час.
— Одну я вас здесь не оставлю, — твердо заявил Фрэнк.— Вы же сами признались, что голодны, да
и мне тоже неплохо бы перекусить, так что давайте пообедаем в каком-нибудь отеле.
— Мне бы не хотелось вас утруждать.
— Но мне тоже нужно поесть. К тому же, если Гарс узнает, что я бросил вас одну, то придет в
ярость. Надеюсь, он тоже не оставит Лору, если окажется в моем положении.
Элси полностью доверяла ему и согласилась. Рядом был небольшой отель, и еще час они провели
чудесно, наслаждаясь вкусной едой и приятной беседой.
Женщина с нескрываемым интересом слушала, как ее собеседник рассказывал обо всех смешных
случаях университетских времен, когда они с Гарсом познакомились. Чем больше он говорил, тем
лучше она понимала, как многого муж лишил Фрэнка и себя, разорвав их дружбу. Ей пришлось напрячь
память, чтобы вспомнить тот день в доме Гиффордов. Если бы Фрэнк на самом деле вел себя
непристойно, она бы это заметила. А так...
Во время десерта она вдруг поймала себя на том, что почти не слушает Рили. Мысли ее вернулись к
Гарсу. И его намерению положить конец их браку. Неожиданно слова Фрэнка вновь привлекли ее
внимание.
— Вы с Лорой потеряли ребенка?
Она сочувственно вздохнула. Вдруг он бросил салфетку.
— Послушайте, Элси, я не бью на жалость.
— Нет, нет, — успокоила она его.— Я все понимаю и очень вам сочувствую.
— Вам с Гарсом теперь не легче. Он умеет скрывать свои чувства, но я-то знаю, что для него значит
слепота!
48
Элси показалось, что она сейчас заплачет.
— Прошу прощения,— виновато промолвил Фрэнк.— Не надо было это говорить.
В ответ она покачала головой.
— Нет, нет, хорошо, что мы поговорили. Я поняла, что вы не можете быть виноваты в несчастье. Но
вы намекнули...
Он поджал губы.
— Правильно. Но пока я не уверен, я не могу говорить с Гарсом. В любом случае, сомневаюсь, что
он захочет принять меня. Но это не ваша забота. Поехали?
Элси села в машину и прислонилась головой к стеклу. Слишком многое на нее навалилось. Кроме
проблем Фрэнка... Ей еще надо как-то решить, что делать с намерением Гарса выдворить ее из дома... и
из своей жизни.
— Мы приехали. Живые и невредимые. Вроде, джип готов.
— Спасибо за все. Это судьба свела нас сегодня у лифта.
— Спасибо, что выслушали меня.— Он ласково улыбнулся ей.— Редко, кто умеет слушать.
— В любое время к вашим услугам.
— Надеюсь, вы сказали это искренне.