Читаем Ты пахнешь костром (СИ) полностью

Джек, покосившись на него, вздохнул и, видя, что тот настроен довольно миролюбиво, ответил.

— Сначала я хотел тебя прибить.

— Да ладно?

— Райдер, ты припёрся ко мне в шесть утра, а после заставил тащиться в лес с рюкзаком на спине! Есть вопросы?

— Ладно-ладно, молчу, говори, — Флин тихо смеялся.

— Я думал найти по дороге что-нибудь тяжелое, да показать тебе, что без моего желания так делать не стоит. Но…

— Но?..

Джек ответил не сразу. Тщательно профильтровав то, что он будет говорить, парень продолжил.

— Но после я понял, что посидеть с друзьями на природе — неплохая идея.

Сказав это, Джек, невероятно довольный собой, отвёл взгляд на деревья за поляной. Флин просидел молча ещё с минуту. И вдруг недовольно фыркнул. Джек повернул голову к нему, в недоумении подняв одну бровь. Райдер сгримасничал.

— И это всё?!

— А что ещё? — Джек даже сам удивился, насколько искренне прозвучал его вопрос. Ну не собирался он выкладывать всю подноготную этого дня Флину, а то ещё учудит что-нибудь, желая «помочь» и ссылаясь на прошлую неудачу.

Друг подозрительно прищурился. Видимо, хотел что-то сказать, но его прервал усилившийся смех девчонок. Они по одной, запутываясь и лишь пуще смеясь, вылезали из палатки. Первой вылезла Рапунцель, что собрала свои длинные волосы в косу.

— Постригусь и перекрашусь! Юджину нравятся брюнетки! — донёсся её весёлый голос до Джека. Одетая в лёгкий летний сарафан, Течер подавала руку следующей в палатке; ею была Эльза.

Одетая в короткие джинсовые с длинными лямками шорты, открывающие стройные ноги, и просторный бежевый топ, с волосами, собранными в небрежную «шишку» на макушке и разрисованным «кошачьим» личиком девушка выглядела такой маленькой, беззащитной, но смешливой девочкой.

Она засмеялась, вылезая, оступилась и чуть не упала, но лишь сильнее развеселилась. Рапунцель вторила ей, помогая встать, а показавшаяся из палатки физиономия Мериды ойкнула, и девушка кувырком вылетела на траву, чуть не сбив остальных.

Вылезшая последней Астрид довольно потирала руки. Данброх злобно рыкнула и, вскочив, с криком понеслась за обидчицей. Рапунцель и Эльза со смехом, забрав с собой какие-то сумки-пакеты и помахав напоследок Джеку и Флину, побежали следом. Все были переодеты в более лёгкую одежду, и Флин вполне резонно заметил, что им тоже стоит переодеться.

— А… куда они пошли? — спросил Джек, подходя к своей палатке и одновременно снимая свитер. Может, из-за него ему было так жарко?

— А вот это я тебе сейчас и покажу, — ухмыляясь, ответил Флин. Он скинул безрукавку, оставаясь в одной рубашке. — Только переоденемся и сходим за Хеддоком. Или, впрочем, нет. Сам нас найдёт.

— А где он?

— Это я покажу позднее. — Флин поднял вверх указательный палец и, оглядев друга и кивнув, закинул руку ему на плечо.

— Ну что, готов отправиться в Рай?

— Куда? Флин, ты сбрендил, какой ещё Рай?

Но Райдер лишь таинственно улыбнулся и, дав знак следовать за ним, пошёл прочь с поляны. Джеку не оставалось больше ничего, кроме как пойти следом. Они шли по слегка притоптанной тропинке; значит, это довольно известное место. Джеку же, как редкому посетителю леса и речки в целом в последнее время, было оно неведомо, и он лишь обрадовался, что ветки попадаются на пути меньше.

— Флин, куда мы идём?

В ответ молчание. Джек закатил глаза и услышал, как под ногой хрустнула палка. Откинув её в сторону кроссовкой, парень чуть ускорил шаг, догоняя отдалившегося друга.

— Флин, может, хоть намекнёшь? Подсказка? Эмм… Пятьдесят на пятьдесят? — последнее прозвучало с иронией, поэтому Райдер фыркнул и чуть обернул голову.

— Может, тебе попросить «помощь зала»? — друг указал руками на лес вокруг них. Джек снова закатил глаза.

— Ха-ха. Очень смешно. — правда, парень, слыша смех друга, и сам стал посмеиваться. — Ну так скажешь, куда мы всё-таки направляемся?

— Нее-е, дружище. Лучше тебе увидеть это самому, к тому же что-то не хочется мне получить от тебя по моему идеальному лицу за столь интересные описания… — Флин, на секунду остановившись, обернулся и подмигнул, тут же продолжая идти. Джек еле расслышал его дальнейший чуть нервный шёпот. — Да и от Рапунцель тоже…

Дорожка свернула куда-то в сторону, и теперь Джек забеспокоился, а не сбились ли они с пути, но Райдер явно был уверен в обратном.

Наконец, друг остановился и, очень довольный собой, приказал молчать и двигаться как можно тише, а затем вдруг резко, но тихо и ловко вскочил на стоящие перед ним большие камни. Они прилегали к очень крутому, почти вертикальному, склону, в котором (Джек даже глаза протёр) было много небольших углублений, сделанных слишком ровно друг над другом для природы. Когда парень подошёл поближе, сомнений не осталось — эти углубления сделаны человеком (интересно, кто же это мог быть?..). Джек смотрел на Флина, одним взглядом выражая всё своё недовольство, недоумение и желание всё-таки огреть друга чем-нибудь по голове, если тот сейчас же не расскажет, какого Бражника они сюда припёрлись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы