Читаем Ты сказала, что это сработает полностью

– Обычно люди хотят, чтобы мы завершили курс лечения и отправили им животное… – сказал Гриффин.

– Это возможно? – Внезапно Том дико заинтересовался оптимальным уходом за Арахисом. – Спешка ни к чему.

Лже-Арахис двинулся к Тому, и тот попятился.

– Сам… Сэнди, помоги мне, – сказал Гриффин. – Нужно найти карту Арахиса для Тома. Не забудь резиновые перчатки и впитывающие прокладки.

Это было увлекательное театральное зрелище, и актерский состав был выше всяких похвал.

Том насторожился.

– Прокладки? Для кемпера?

Настоящий Арахис поднял нос и заметил меня, хоронившуюся за картотекой. Он дважды резко гавкнул и потянул в мою сторону поводок. Я приложила палец к губам и помотала головой. Саммер вытащила из-под мышки папку.

– У меня тут есть его записи, – сказала она, сияя.

Я ни на секунду не сомневалась в том, что это была папка с документами на машину, которую она всю прошлую неделю таскала с собой в сумке.

Саммер протянула потрепанную папку и сказала:

– Остальные бумаги можно заполнить в центре для посетителей, а мы тем временем закончим с Арахисом.

– Хм. А знаете, я не тороплюсь. – Том сделал вид, что обдумывает чрезвычайно трудное решение. – Пожалуй, мне стоит последовать вашему совету. – Он изобразил на лице сострадание – сочувственно приподнял брови, озабоченно нахмурился. – Оставить его здесь, а вы потом его отправите.

План был дерзкий. Я следила за происходящим с пристальным вниманием.

Саммер медленно убрала папку под мышку, словно боясь потревожить пугливую белку.

– Если вы считаете, что так будет лучше.

Саммер и Гриффин переглянулись, и Гриффин добавил:

– У нас тут есть большие ванны на случай, если дело примет скверный оборот. Бумаги можно оформить онлайн, и мы его доставим. У нас есть транзитные фургоны, которые достаточно регулярно курсируют в Лос-Анджелес и обратно.

– Вы сами их водите?

– А что, я могу, – нежно и соблазнительно произнесла Саммер.

Гриффин явно наслаждался комизмом этой эскапады, но его этические принципы подвергались испытанию. В то мгновение я обожала каждую черточку проказливой натуры Саммер и знала, что впредь прощу ей все.

– Том, – промурлыкала Саммер, – скоро стемнеет. Думаю, вам следует отправляться в путь.

– Мне нужно вернуть арендованную машину. Я поеду домой на другой.

Если он и задавался вопросом, почему никто не поинтересовался, откуда у него в «Пристанище» две машины, он этого не показал.

– Ерунда, мы об этом позаботимся. Без проблем. Мы делаем все для наших животных и их драгоценных родителей. Можете быть спокойны. – Она похлопала его по руке. – Я вас провожу. Давайте ключи от арендованной машины и документы и поезжайте.

Саммер ухватилась за руку Тома и тараторила, не закрывая рта, пока они шли до двери.

– Нет, вы только на нее посмотрите, – потрясенно сказала я.

Глава 22

Ноленс Воленс

Боковая дверь клиники захлопнулась.

Грифф и волонтерша-молчальница одновременно повернули головы и посмотрели на меня.

– Это что сейчас было?

– Том нарвался на Саммер Сильву. Вот что, – сказала я, внезапно ничуть не сердясь на нее.

– Я так понимаю, что вольеры никто не чистит, – сказал Грифф немой волонтерше.

Та отрицательно помотала головой.

– Отведи-ка собак обратно. А Арахис останется здесь. Настоящий Арахис.

Молчальница с большим неодобрением покачала головой, развернула собак и вышла через передние двери.

– Я боюсь выходить, – сказала я. – Думаете, он не сообразит, что к чему?

Грифф прокрался по блестящему линолеуму и бросил взгляд сквозь дымчатое стекло на Тома и Саммер. Я последовала за ним, дотронувшись до спины настоящего Арахиса и проведя рукой по его длинному пушистому хвосту.

– Арахис не очень-то похож на себя, – сказала я. – А другого пса как зовут?

– Рэмбо.

– Рэмбо действительно очень похож на прежнего Арахиса, до того, как он лишился шерсти.

Опыт последних двух дней научил меня, что сквозь дымчатое стекло легче разглядеть, что происходит снаружи, чем внутри. Это давало нам некоторые преимущества в наблюдении за происходящим.

Том и Саммер болтали – она пускала в ход все приемы, имеющиеся в арсенале кокетливой девушки: проводила пальцами по волосам, касалась губ, стряхивала невидимую пылинку с его плеча.

– Нет, вы только на нее посмотрите, – сказал Грифф.

– Ага.

Мы с Гриффом, точно зачарованные, наблюдали за тем, как Саммер гипнотизирует Тома, поэтому я поняла, что Холли вошла в клинику, только когда Арахис начал скулить, а она произнесла голосом, явно не соответствующим духу секретной опе- рации:

– Что происходит?

Грифф подпрыгнул и по-девчачьи взвизгнул. У Холли на плече сидела маленькая кошечка, окрасом в тон ее волос – цвета корицы. Увидев, за кем мы наблюдаем, Холли спросила:

– Это Том?

Она сделала шаг к двери, но я схватила ее за отворот джинсов и потянула на себя.

– Это наш кемпер! – Холли стала вырываться. – Арахис у него?

– Нет, Хол. Вот Арахис.

Она посмотрела на Арахиса, который сидел рядом с Гриффом в картинной позе, словно приготовившись к фотосессии.

– Он уезжает на нашем кемпере? И Саммер с ним?

– Пригнись.

Я дернула ее за ногу, и она отпрянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Книги с окошками

Когда замуж, Инка?
Когда замуж, Инка?

Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн.Эта книга со счастливым концом откроет окно в твою счастливую жизнь.Капсульная серия с вырубкой!Бестселлер THE TIMES и победитель MARIE CLAIRE в номинации «Лучшая книга 2022 года».Инке чуть за тридцать. У нее хорошая работа, оксфордское образование, жилье в Лондоне, большая семья и отличные друзья. Но почти ежедневно она слышит от родственников вопрос: «Когда уже замуж, Инка?»Тетушки Инки часто молятся о ее избавлении от одиночества, коллеги думают, что она слишком консервативна, а подруги говорят, что ей нужно уже забыть своего бывшего. Несмотря на бесчисленные советы, Инка верит, что настоящая любовь найдет ее, когда придет время.Но в один день все меняется: ее двоюродная сестра Рейчел сообщает о помолвке и Инка решает во что бы то ни стало найти себе парня до свадьбы.Заголовок гугл-таблицы гласит: «Операция "Кавалер для свадьбы"».Время пошло!«Весело, проницательно и жизнеутверждающе». – Бет О'лири«Восхитительный ромком, который нарушил все правила жанра». – PopSugar«Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн понравится всем, кто часто слышит неуместные вопросы о своем семейном положении». – Marie Claire«Роман-медитация о семье, дружбе, любви и принятии». – Джози Силвер, автор романа «Один день в декабре»«История о любви, которая должна проложить свой путь, балансируя между двумя культурами». – The Washington Post

Лиззи Дамилула Блэкберн

Любовные романы
У вас один общий друг
У вас один общий друг

От создателя сериала «Как я встретил вашу маму».Вас ждет увлекательная история, действие которое разворачивается на фоне атмосферного Манхэттена. Но самое интересное, что одна из глав рассказана от лица компьютера!Картер Бэйс, создатель сериала «Как я встретил вашу маму», знает толк в увлекательных историях. Его новые герои ищут смысл жизни, обретают веру, влюбляются и расстаются, и все это делают, не выпуская телефоны из рук.Элис мечтает стать врачом. У нее есть толстый желтый учебник и 93 дня, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.Билл успешный айтишник. Он получил много денег от продажи своей доли бизнеса, но доллары не сделали его счастливым.А еще есть Боберт, Роксана, Феликс и Памела, и каждый из них достоин внимания.Судьбы всех героев удивительным образом связаны. Впереди – долгое лето на Манхэттене. Лето, которое изменит все.«Это самый необычный и завораживающий роман, который я читал за последние годы. Картер Бэйс создал неряшливых, несовершенных и завораживающих персонажей». – Клэр Пули, британская писательница«Очень добрая книга о том, что личные отношения намного важнее виртуальных. Интернет захватил заметную часть нашей жизни, но нельзя забывать о настоящих, живых друзьях и родственниках – только благодаря им мы становимся собой». – Юлия Хохлова, переводчик

Картер Бэйс

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Ты сказала, что это сработает
Ты сказала, что это сработает

«Голодные игры» с низкими ставками и искрометным юмором.Две бывшие подруги, старый фургон, огромная собака, которую нужно перевезти через всю страну. Как не сойти с ума? Составить план. Но кто сказал, что это сработает?Кэти, общая знакомая двух враждующих подруг, просит Саманту и Холли об одном маленьком одолжении. Если все получится, Кэти будет счастлива.Чего не сделаешь ради любимой подруги? Даже если придется угнать видавший виды фургон, посадить в него пиренейскую горную собаку с маленьким другом и проехать через всю страну…Это не просто безумное путешествие из точки «А» в точку «Б». Это путешествие к прошлым обидам, чтобы оставить все плохое позади и просто радоваться жизни.«Это правдоподобная история о сложностях женской дружбы, ее трансформации и о людях, которые всегда рядом, несмотря ни на что». – Кристи Вудсон Харви, американская писательница«Энн Гарвин блестяще пишет о женщинах». – Good Morning America«Это история о самопожертвовании и верности (и собаках!), а также о том, как важно чувствовать себя нужным». – Кристина Кланси, американская писательница

Энн Гарвин

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы