– Просто я на самом деле феминистка! – гордо объясняет Джемайма. – Мы, женщины, должны бороться за свои права! Знаешь, перед тем как выйти замуж за папу, мама встречалась с каким-то ученым типом, который нагло бросил ее! Три раза передумывал жениться – и это за три недели до свадьбы! Представляете? Так вот, как-то ночью она прокралась в его лабораторию и отключила дурацкие аппараты. Весь опыт пошел к чертям! Она всегда говорила, что Эмерсон свое получил!
– Эмерсон? – потрясенно ахает Лиззи. – Не… случайно, не Эмерсон Дэвис?
– Именно Дэвис!
– Эмерсон Дэвис, который едва не нашел лекарство от оспы?
– И что же? Ему не следовало издеваться над мамой, верно? – хмыкает Джемайма, вызывающе вскидывая подбородок. – Кстати, еще одна из маминых гениальных идей – ледяное масло. Каким-нибудь образом устраиваешь так, чтобы переспать с парнем еще раз, а потом спрашиваешь: «Как насчет массажного масла?» И втираешь его в… сама понимаешь. – Ее глаза сверкают. – Поверь, он такое надолго запомнит!
– Это тебе мама рассказала? – уточняет Лиззи.
– Да. Она у меня молодец, верно? Когда мне исполнилось восемнадцать, она усадила меня и заявила, что должна кое-что объяснить насчет мужчин и женщин.
– Именно тогда она научила тебя втирать ледяное масло в мужские гениталии? – поражается Лиззи.
– Только если мужчина тебе насолил, – раздраженно уточняет Джемайма. – Да что это с тобой, Лиззи? По-твоему, мы должны позволить мужчинам вытирать о нас ноги? И все им спускать? Какой удар по феминизму!
– Я этого не говорила, – оправдывается Лиззи. – Просто не стала бы пользоваться ледяным маслом.
– А чем бы ты воспользовалась, умница наша? – язвительно интересуется Джемайма.
– Ну, – говорит Лиззи, – если бы я пала так низко, чтобы мстить, чего бы никогда не сделала, поскольку считаю это огромной ошибкой… – Она замолкает, переводит дыхание и торжествующе заканчивает: – Я поступила бы точно так же, как он. Сообщила бы всем его секреты.
– Собственно… что ж, совсем неплохо, – неохотно признает Джемайма.
– Нужно унизить его, – продолжает Лиззи с сознанием собственной правоты. – Пристыдить. И посмотреть, как это ему понравится.
Обе выжидающе смотрят на меня.
– Но я не знаю его секретов, – возражаю я.
– Подумай хорошенько, – советует Джемайма.
– Конечно, знаешь!
– Да нет же! Лиззи, ты с самого начала правильно определила наши отношения как односторонние. Я поделилась с ним своими секретами, а он ничего мне не сказал. Мы не были родственными душами. Я оказалась полной кретинкой.
– И вовсе не кретинкой, – качает головой Лиззи, сочувственно кладя руку мне на плечо, – просто очень доверчивой.
– Это, в сущности, одно и то же.
– Ты должна что-то знать, – настаивает Джемайма, – раз уж спала с ним! У него наверняка есть слабое место.
– Ахиллесова пята, – вторит Лиззи, и Джемайма бросает на нее странный взгляд.
– Это совсем не обязательно связано с ногами, – поясняет она и обращается ко мне с видом «Лиззи окончательно спятила». – Все что угодно. Буквально все. Думай!
Я послушно закрываю глаза и отматываю ленту памяти назад. Но после такого количества шнапса ничего в голову не приходит.
Секреты… секреты Джека… вспоминай…
Шотландия. Неожиданно в голове всплывает спасительная мысль. Я открываю глаза, почти ошалев от радости. Да ведь я знаю один из его секретов! Знаю!
– Ну что? – с нетерпением допытывается Джемайма.
– Вспомнила. Он…
Я растерянно осекаюсь, не зная, что делать.
Я обещала Джеку. Обещала.
И что из того? Что, черт возьми?!
Я снова задыхаюсь от нахлынувших эмоций. С какой стати мне держать свое идиотское слово? Ведь он-то поделился моими секретами со всем миром!
– Он был в Шотландии! – громко вещаю я. – А когда мы встретились в офисе, попросил держать это в тайне.
– Но почему? – удивляется Лиззи.
– Понятия не имею.
С минуту в комнате царит молчание.
– М-м-м… – добродушно тянет Джемайма. – Это не самый постыдный секрет в мире, верно? То есть куча людей живут в Шотландии. У тебя нет ничего получше? Ну… скажем, он не носит нагрудную накладку?
– Нагрудную накладку? – изнемогает от смеха Лиззи. – Ты еще скажи – парик!
– Ну конечно, он не носит накладку. И парик тоже, – негодующе фыркаю я. – Ты в самом деле думаешь, что я могла бы встречаться с человеком, способным носить накладку?
– В таком случае нужно что-то придумать! – решает Джемайма. – Знаешь, до романа с ученым маму очень обидел какой-то политик. Ужасно с ней обошелся. Поэтому она пустила слух, что он получает взятки от коммунистической партии, и дело дошло до палаты общин. Она всегда твердила, что Деннис получил по заслугам!
– Не… не Деннис Ллуэллин? – осторожно осведомляется Лиззи.
– Э… да, кажется, именно он.
– Изгнанный с позором министр внутренних дел! – ужасается Лиззи. – Тот самый, который остаток дней потратил на то, чтобы оправдаться, и кончил в психушке?!
– А зачем он расстроил мамочку?! Поделом ему, – возражает Джемайма, гордо вскинув голову. И тут, к счастью, в ее кармане трещит таймер.
– Моя ножная ванна! – восклицает она и исчезает в комнате.
Лиззи сокрушенно качает головой.