Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

– Не слушай ее. Она с тараканами. Абсолютная психопатка. Эмма, не смей распускать никаких сплетен о Джеке Харпере!

– И не подумаю! – негодующе отвечаю я. – За кого ты меня принимаешь? Так или иначе…

Я угрюмо смотрю в стакан, чувствуя, как улетучивается оживление. Кого я дурачу? И чем могу отомстить Джеку? Да ничем. У него просто нет слабых мест. Он могущественный влиятельный мультимиллионер. А я… жалкое… обыкновенное… ничтожество.

<p>21</p>

Утром я просыпаюсь с противным ощущением глухой щемящей тоски. И чувствую себя в точности как пятилетняя девчонка, не желающая идти в школу. Вернее, пятилетняя девчонка с жестоким похмельем.

– Не могу идти, – говорю я, когда стрелка приближается к половине девятого. – Не могу смотреть им в глаза.

– Можешь, – уверяет Лиззи, застегивая на мне жакет. – И все обойдется. Выше голову!

– А если они начнут издеваться?

– С чего это вдруг? Они твои друзья. И скорее всего уже обо всем забыли.

– Не забыли! И не забудут. Послушай, а нельзя мне остаться с тобой? – умоляю я, схватив ее за руку. – Я буду хорошо себя вести. Обещаю.

– Эмма, я уже объясняла, – терпеливо повторяет Лиззи, выдергивая руку. – Мне нужно в суд. Но когда ты вернешься, я буду дома и мы приготовим на ужин что-нибудь вкусненькое, хорошо?

– Конечно, – вздыхаю я. – Купим шоколадное мороженое?

– Ну конечно, – кивает Лиззи, открывая входную дверь. – А теперь иди. Все будет хорошо!

Чувствуя себя выброшенной на улицу собакой, я спускаюсь вниз и выхожу на улицу. Как раз в тот момент, когда к обочине подкатывает мини-фургон, откуда выходит мужчина в синей униформе с самым огромным букетом цветов, который мне когда-либо приходилось видеть. Букет перевязан темно-зеленой лентой. Мужчина, прищурившись, громко читает номер дома, потом обращается ко мне:

– Здравствуйте. Я ищу Эмму Корриган.

Что за черт?!

– Это я!

– Вот как?! – Он улыбается и достает ручку и тетрадь. – Значит, сегодня ваш счастливый день. Пожалуйста, распишитесь…

Я потрясенно смотрю на букет. Розы, фрезии, какие-то фантастические фиолетовые цветы, поразительные темно-красные пушистые помпоны… зеленые кружевные веточки, темные и светлые, похожие на аспарагус…

Пусть я и не знаю всех названий, ясно одно – это очень дорогие цветы.

И прислать их мог только один человек.

– Подождите, – говорю я, не обращая внимания на ручку. – Я хочу знать, от кого этот букет.

Вытаскиваю карточку, пробегаю глазами длинное послание, не вникая в смысл, пока не замечаю имя.

Джек.

Ненависть душит меня. И это после всего, что он наделал! Воображает, будто сможет откупиться от меня своим жалким веником?

Ну ладно – громадным роскошным букетом.

Но разве дело в этом?

– Спасибо, мне они не нужны, – говорю я, гордо расправив плечи.

– Не нужны? – непонимающе переспрашивает посыльный.

– Нет. Скажите тому, кто их послал: «Нет, спасибо, но это ей ни к чему».

– Что тут происходит? – слышу шепот за моей спиной. Оборачиваюсь и вижу Лиззи, не сводящую с букета глаз.

– О боже. Это от Джека?

– Да. Но я не желаю их брать. Пожалуйста, унесите, – прошу я посыльного.

– Подожди! – кричит Лиззи, вцепившись в целлофан. – Дай хотя бы понюхать! – Она зарывается лицом в букет и глубоко вдыхает. – Вот это да! Просто невероятно! Эмма, ты нюхала?

– Нет, – сухо бросаю я. – Не нюхала и не собираюсь.

– В жизни не видела ничего прекраснее. Скажите, сэр, а что с ними будет?

– Понятия не имею, – пожимает плечами мужчина. – Выбросят, наверное, что же еще!

– Господи! – сокрушается Лиззи. – Какая нелепая трата…

Стойте! Она же не собирается…

– Лиззи, не могу я их принять! Не могу! Он подумает, что я согласилась с ним помириться!

– Тут ты права, – неохотно признает Лиззи. – Следует их отослать. – Она осторожно касается розового бархатистого лепестка. – Какая, однако, обида…

– Отослать! Да вы шутите!

О, ради всего святого! Теперь на сцене появляется Джемайма, по-прежнему в белом халате.

– Да ни за что! – вопит она. – Завтра я устраиваю вечеринку! Они идеально подойдут. Взгляните, какая фирма! «Смайт и Фокс»! Да вы хоть представляете, сколько это может стоить?!

– Плевать мне на то, сколько они стоят! – фыркаю я. – Это от Джека! Может, мне ему еще и поклониться? Не могу я принять букет!

– Почему нет?

Джемайма в своем репертуаре.

– Потому что… потому что это дело принципа. Взять их – все равно что сказать: «Я тебя простила».

– Вовсе не обязательно, – отмахивается Джемайма. – Ты можешь сказать: «Я тебя не прощаю». Или: «Я не потрудилась вернуть твои дурацкие цветы, потому что они для меня ничего не значат».

Мы молча переглядываемся, взвешивая ее слова.

Дело в том, что цветы действительно потрясающие.

– Так вы берете букет или нет? – спрашивает посыльный.

– Я…

О боже, я окончательно сбита с толку.

– Эмма, отослав их, ты проявишь слабость, – решительно заявляет Джемайма. – Со стороны покажется, будто ты не можешь вынести ни малейшего напоминания о нем. А вот если оставишь, это будет все равно что бросить ему в лицо: «Ты мне безразличен»! Пойми, ты стойкая. Гордая. Ты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги