– Не слушай ее. Она с тараканами. Абсолютная психопатка. Эмма, не смей распускать никаких сплетен о Джеке Харпере!
– И не подумаю! – негодующе отвечаю я. – За кого ты меня принимаешь? Так или иначе…
Я угрюмо смотрю в стакан, чувствуя, как улетучивается оживление. Кого я дурачу? И чем могу отомстить Джеку? Да ничем. У него просто нет слабых мест. Он могущественный влиятельный мультимиллионер. А я… жалкое… обыкновенное… ничтожество.
21
Утром я просыпаюсь с противным ощущением глухой щемящей тоски. И чувствую себя в точности как пятилетняя девчонка, не желающая идти в школу. Вернее, пятилетняя девчонка с жестоким похмельем.
– Не могу идти, – говорю я, когда стрелка приближается к половине девятого. – Не могу смотреть им в глаза.
– Можешь, – уверяет Лиззи, застегивая на мне жакет. – И все обойдется. Выше голову!
– А если они начнут издеваться?
– С чего это вдруг? Они твои друзья. И скорее всего уже обо всем забыли.
– Не забыли! И не забудут. Послушай, а нельзя мне остаться с тобой? – умоляю я, схватив ее за руку. – Я буду хорошо себя вести. Обещаю.
– Эмма, я уже объясняла, – терпеливо повторяет Лиззи, выдергивая руку. – Мне нужно в суд. Но когда ты вернешься, я буду дома и мы приготовим на ужин что-нибудь вкусненькое, хорошо?
– Конечно, – вздыхаю я. – Купим шоколадное мороженое?
– Ну конечно, – кивает Лиззи, открывая входную дверь. – А теперь иди. Все будет хорошо!
Чувствуя себя выброшенной на улицу собакой, я спускаюсь вниз и выхожу на улицу. Как раз в тот момент, когда к обочине подкатывает мини-фургон, откуда выходит мужчина в синей униформе с самым огромным букетом цветов, который мне когда-либо приходилось видеть. Букет перевязан темно-зеленой лентой. Мужчина, прищурившись, громко читает номер дома, потом обращается ко мне:
– Здравствуйте. Я ищу Эмму Корриган.
Что за черт?!
– Это я!
– Вот как?! – Он улыбается и достает ручку и тетрадь. – Значит, сегодня ваш счастливый день. Пожалуйста, распишитесь…
Я потрясенно смотрю на букет. Розы, фрезии, какие-то фантастические фиолетовые цветы, поразительные темно-красные пушистые помпоны… зеленые кружевные веточки, темные и светлые, похожие на аспарагус…
Пусть я и не знаю всех названий, ясно одно – это очень дорогие цветы.
И прислать их мог только один человек.
– Подождите, – говорю я, не обращая внимания на ручку. – Я хочу знать, от кого этот букет.
Вытаскиваю карточку, пробегаю глазами длинное послание, не вникая в смысл, пока не замечаю имя.
Джек.
Ненависть душит меня. И это после всего, что он наделал! Воображает, будто сможет откупиться от меня своим жалким веником?
Ну ладно – громадным роскошным букетом.
Но разве дело в этом?
– Спасибо, мне они не нужны, – говорю я, гордо расправив плечи.
– Не нужны? – непонимающе переспрашивает посыльный.
– Нет. Скажите тому, кто их послал: «Нет, спасибо, но это ей ни к чему».
– Что тут происходит? – слышу шепот за моей спиной. Оборачиваюсь и вижу Лиззи, не сводящую с букета глаз.
– О боже. Это от Джека?
– Да. Но я не желаю их брать. Пожалуйста, унесите, – прошу я посыльного.
– Подожди! – кричит Лиззи, вцепившись в целлофан. – Дай хотя бы понюхать! – Она зарывается лицом в букет и глубоко вдыхает. – Вот это да! Просто невероятно! Эмма, ты нюхала?
– Нет, – сухо бросаю я. – Не нюхала и не собираюсь.
– В жизни не видела ничего прекраснее. Скажите, сэр, а что с ними будет?
– Понятия не имею, – пожимает плечами мужчина. – Выбросят, наверное, что же еще!
– Господи! – сокрушается Лиззи. – Какая нелепая трата…
Стойте! Она же не собирается…
– Лиззи, не могу я их принять! Не могу! Он подумает, что я согласилась с ним помириться!
– Тут ты права, – неохотно признает Лиззи. – Следует их отослать. – Она осторожно касается розового бархатистого лепестка. – Какая, однако, обида…
– Отослать! Да вы шутите!
О, ради всего святого! Теперь на сцене появляется Джемайма, по-прежнему в белом халате.
– Да ни за что! – вопит она. – Завтра я устраиваю вечеринку! Они идеально подойдут. Взгляните, какая фирма! «Смайт и Фокс»! Да вы хоть представляете, сколько это может стоить?!
– Плевать мне на то, сколько они стоят! – фыркаю я. – Это от Джека! Может, мне ему еще и поклониться? Не могу я принять букет!
– Почему нет?
Джемайма в своем репертуаре.
– Потому что… потому что это дело принципа. Взять их – все равно что сказать: «Я тебя простила».
– Вовсе не обязательно, – отмахивается Джемайма. – Ты можешь сказать: «Я тебя не прощаю». Или: «Я не потрудилась вернуть твои дурацкие цветы, потому что они для меня ничего не значат».
Мы молча переглядываемся, взвешивая ее слова.
Дело в том, что цветы действительно потрясающие.
– Так вы берете букет или нет? – спрашивает посыльный.
– Я…
О боже, я окончательно сбита с толку.
– Эмма, отослав их, ты проявишь слабость, – решительно заявляет Джемайма. – Со стороны покажется, будто ты не можешь вынести ни малейшего напоминания о нем. А вот если оставишь, это будет все равно что бросить ему в лицо: «Ты мне безразличен»! Пойми, ты стойкая. Гордая. Ты…