Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

– Машину, – сообщает мама и обращается к официанту: – Мне, пожалуйста, капучино, моему мужу – фильтрованный кофе, если такое возможно, а Эмме…

– Машину? – не удерживаюсь я.

– Машину, – повторяет официант-итальянец, с подозрением поглядывая на меня. – Вам кофе?

– Д-да… капучино, пожалуйста, – рассеянно отвечаю я.

– И разных пирожных, – добавляет мама. – Grazie[5]!

– Ma… – Я хватаюсь за голову. – Ма, то есть как это – машину?

– Совсем маленькую. Тебе необходима машина. В наше время небезопасно ездить автобусом. Дедушка совершенно прав!

– Но… но мне машина не по карману, – теряюсь я. – Я даже… И как насчет денег, которые я вам должна? Как насчет…

– Забудь о деньгах! – отмахивается отец. – Начинаем с чистой страницы.

Нет, я окончательно сбита с толку! Как же…

– Но мы не можем! Я должна вам еще…

– Забудь о деньгах, – повторяет папа с неожиданным раздражением. – Я хочу, чтобы ты усвоила: долга больше нет. Совсем. Ни пенни.

Но я все еще не могу прийти в себя и перевожу смущенный взгляд с папы на маму. Потом снова на папу. И очень-очень медленно – опять на маму.

Все это крайне странно. И в то же время кажется, что мы впервые за много лет видим друг друга в истинном свете. Как будто встретились после долгой разлуки и здороваемся. И… вроде как действительно начинаем все сначала.

– Мы вот тут думали: как насчет небольшого отпуска в будущем году? – спрашивает мама. – С нами.

– Только… мы трое? – уточняю я.

– Только мы трое, – подтверждает мама, нерешительно улыбаясь. – Вот было бы весело! Правда, если у тебя другие планы, мы не обидимся.

– Нет! Я поеду! Обязательно! Но… что… – Я не могу заставить себя произнести имя Керри.

Родители снова переглядываются и отводят глаза.

– Керри шлет тебе привет, дорогая! – бодро сообщает мамуля и громко откашливается. – Знаешь, она, по-моему, хотела поехать в Гонконг. Погостить у отца. Они не виделись уже лет пять. Может, им самое время… немного побыть вместе.

– Верно, – киваю я. – Хорошая мысль.

Невероятно! Просто невероятно! Все переменилось. Как будто чья-то невидимая рука подбросила в воздух нашу семью, перемешала и стерла прошлое. Ничто уже не будет, как раньше.

– Эмма, мы чувствуем, – начинает отец и замолкает, – мы чувствуем, что, возможно, не всегда замечали… – Он осекается и энергично трет кончик носа.

– Капучино, – объявляет официант, ставя передо мной чашку. – Фильтрованный кофе… капучино… пирожное с кофейным кремом… лимонное пирожное… шоколадное…

– Спасибо, – перебивает мама. – Большое спасибо. Теперь мы сами управимся.

Официант снова исчезает, и она оборачивается ко мне:

– Эмма, мы хотим сказать, что… что очень гордимся тобой.

О боже, я сейчас заплачу!

– Правда? – выдавливаю я.

– Да, – подхватывает папа. – То есть мы оба, твоя мать и я, мы всегда… и всегда будем… мы оба…

Он останавливается, тяжело дыша. Я боюсь слово вымолвить.

– Я пытаюсь сказать, Эмма, поскольку мы уверены, что ты… и уверен, что мы… все… и что… – Он нервно промокает потное лицо салфеткой. – Дело в том, что… что…

– О, Брайан, да просто скажи своей дочери, что ты ее любишь. Хоть раз в своей чертовой жизни! – кричит мама.

– Я… я люблю тебя, Эмма, – сдавленно произносит отец. – О Иисусе. – И что-то смахивает с ресниц.

– Вот видишь! – всхлипывает мама, тыча платком в глаза. – Я знала, что приезд сюда не был ошибкой!

Она хватает меня за руку, я вцепляюсь в руку отца. И мы трое неловко обнимаемся.

– Знаете, все мы священные звенья в вечном круге жизни, – шепчу я во внезапном приливе чувств.

– Что? – Родители ошарашенно смотрят на меня.

– Э-э… неважно. Не обращайте внимания.

Я высвобождаю руку, делаю глоток капучино, поднимаю глаза.

И сердце едва не останавливается.

На ступеньках кафе стоит Джек.

<p>22</p>

Я, замерев, смотрю на него сквозь стеклянные двери. Он вытягивает руку, толкает дверь и в следующий миг оказывается в зале.

Пока он идет к нашему столу, я будто переживаю последние дни заново. Это человек, которого, как казалось, я любила. Человек, который беззастенчиво воспользовался моей доверчивостью. Теперь, когда я кое-как справилась с потрясением, я вновь ощущаю прежние боль и унижение.

Только я не поддамся. Буду сильной и гордой.

– Не обращайте на него внимания, – приказываю я.

– На кого? – удивляется отец, поворачиваясь. – О!

– Эмма, мне нужно поговорить с тобой, – взволнованно просит Джек.

– А мне не нужно.

– Простите, что помешал, – обращается он к родителям. – Эмма, всего минуту. Пожалуйста.

– Я никуда не иду, – отрезаю я, дрожа от возмущения. – Могу я спокойно выпить кофе с родителями?

– Пожалуйста, – повторяет он, садясь за соседний столик. – Я хочу объяснить. Извиниться.

– Что ты можешь сообщить мне такого, чего я уже не знаю? – Я свирепо смотрю на маму с папой. – Сделайте вид, что его здесь нет. Так о чем мы говорили?

В ответ – молчание. Родители переглядываются, и я вижу, как мама что-то пытается беззвучно прошептать, но, заметив, что я за ней слежу, поспешно берется за чашку.

– Ну… неужели нам не о чем поговорить? – спрашиваю я в отчаянии. – Итак, мам?

– Да? – оживляется она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги