Читаем Тыл-фронт полностью

— Товарищ Селин! — окликнул Рощин. — Позвоните политруку, доложите обстановку. Передайте, что предположить пока ничего не могу. Потом позвоните на заставу Козыреву.

Загадочная возня у «Пьяной могилы» затянулась. Рощина уже начинали тревожить приближавшиеся сумерки. Старший политрук сообщил ему по телефону, что часть бойцов, по просьбе Козырева, направлена на всякий случай к пограничникам на усиление.

Темнота сгущалась. Уже с трудом различались двигавшиеся силуэты японцев. Но вот около могилы вспыхнул костер.

— Понятно, зачем они ходили утром! Дрова носили и прятали за могилой! — догадался Варов. — Праздник у них опять какой или поминают пьяного?

Возникали всякие предположения и у Рощина, но логики в происходящем он не мог уловить. Японцы что-то затевали, это было ясно. Но что? То, что теперь происходило у могилы, при свете костра, напоминало детские рассказы о злых духах. Побросав лопаты, солдаты собирались в кучу и, потрясая кулаками, что-то выкрикивали. Потом прямо на могилу забрался унтер-офицер и размахивая руками, стал указывать в сторону границы.

— Видно сердятся, — заметил один из бойцов.

Вдруг унтер дико подпрыгнул и кинулся к винтовкам. За ним ринулись и остальные. Через минуту пьяные солдаты с криком «Банзай!» побежали вперед. Раздались выстрелы. Дым, застилавший костер, показывал, что огонь забрасывают снегом. По мере того как приближались крики, стрельба усиливалась. Над головами запели пули.

— Спокойно, спокойно, товарищи, — сдерживал Рощин своих бойцов, крепко сжимавших винтовки.

— Огонь потух! Ничего не вижу! — сообщил не отрывавшийся от стереотрубы Варов.

По звукам, доносившимся из лощины, можно было определить, что режут проволоку. Приказав немедленно сообщить об этом по телефону, Рощин вызвал из блиндажа всех бойцов, кроме телефониста.

— За мной! — скомандовал лейтенант и, выпрыгнув из окопа, саженными прыжками понесся вниз по крутому склону сопки. Варов, зажав рукавицей дуло винтовки, кубарем катился рядом. Следом бежали другие бойцы.

Неожиданно они услышали раздававшиеся у подножия сопки громовое «Стой!» Крики японцев и стрельба мгновенно, как по команде, оборвались. Затем последовало требовательное «Руки вверх!», близкий выстрел и рассерженный возглас:

— Так вы, байструки, стрилять?..

— Федорчук! — в один голос выкрикнули разведчики. Подбежав, они заметили в темноте людей и направились к ним. Группа пограничников, среди которых были Ошурин с Новожиловым, вскинув винтовки на руку, охраняли задержанных нарушителей. Тяжело сопя к ним подошел Федорчук. Он тащил по земле двух безжизненно повисших на его руках японцев. Положив их около задержанных, он зло прогудел:

— Кровопивцы нещасни! — и, сложив кукиш, ткнул ближайшему нарушителю под нос. — На тоби русскую землю!

Солдат испуганно отпрянул в сторону. Но повелительный окрик пограничника «Ни с места!» заставил его остановиться. На рукаве у Федорчука даже в темноте было видно расплывшееся пятно, рука безжизненно висела.

— Товарищ Федорчук, вы ранены? — спросил Рощин.

Услышав голос командира батареи, Федорчук резко повернулся к нему.

— Зивка дав, товарищ старший лейтенант. Та воно, мабудь, не здорово, — оправдывался он. — Пальцы шевелятся.

Один из пограничников наложил на руку жгут, сверху ее прикрыл шинелью.

— Що ж я и буду с одним пустым рукавом срамиться? Бачишь, Петя, як воно выхода? — обратился он к Варову. — Цэ воны называють дипломатией.

Обозленный Варов влепил пощечину ближайшему нарушителю.

— Отставить! — громко выкрикнул подоспевший начальник заставы Козырев. — Бить можно только в схватке, чтобы задержать живыми. А эти почему лежат? — наклонился он к японцам, которых притащил Федорчук.

— Цэ я их успокоив… Як вы кажете: в схватке, — доложил Федорчук и поспешно добавил: — Воны ничего, жить будут. Я лэгэнько, шоб не стрилялы.

— А что с рукой?

— Ранение, — ответил за него Рощин.

Козырев подошел к Федорчуку, пожал ему здоровую руку.

Всего задержанных оказалось шестнадцать человек, все они, действительно, были изрядно пьяны. Остальные, побросав оружие, ускользнули.

— Ну даст им завтра перцу господин Танака, — заметил Козырев.

Услышав имя своего начальника, нарушители всполошились. Пограничники засмеялись.

— Как огня боятся этого палача, — добавил Козырев и по-японски скомандовал: — Шагом марш!

На ходу он полушепотом, чтобы не слышали идущие впереди, объяснял Рощину:

— Понимаешь, думаю, что вся эта комедия затеяна не просто. Со среды на четверг должен был переходить границу Золин и еще двое с ним. Хотя он и хитер, но ручаюсь, что в среду они не прошли. А сегодня, как только началось представление, вот чувствую, что это задумано для облегчения перехода. Удвоил наряд. Линейные части шесть постов выставили. Приказал задерживать всех, кто пароль новый не знает. Интересно, что даст допрос этих вояк.

— А потом куда их? — поинтересовался Рощин.

— В Сабурово. А там передадут в Пограничную — японской военной миссии.

— И они обязаны так же поступать? — спросил Рощин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне