И другие говорили:
— Толкните его! Бросайте в пропасть!
А другие насмехались, крича:
— Хо! Хо! Красавчик! Хо! Хо! Иди сюда! Иди сюда!
Но Фарид, не обращая внимания на эти голоса, продолжал взбираться на гору, не останавливаясь и не теряя мужества. Голоса же умножались и становились ужаснее; порою их дыхание почти касалось его лица, и страшно гремели они справа и слева, впереди и позади; так грозен и так настойчив был их призыв, что Фарид невольно задрожал. Забыв совет старика, сидевшего под деревом, он под влиянием одного, более сильного голоса обернулся. И в тот же миг раздался ужасающий вой тысяч голосов, а за ним последовало глубокое молчание — и царевич Фарид превратился в глыбу черного базальта. А у подошвы горы то же самое случилось и с лошадью, которая превратилась в форменную каменную глыбу. А красный гранитный шарик покатился назад, к тому дереву, под которым сидел старик.
В тот самый день царевна Фаризада, по обыкновению, вынула из ножен нож, постоянно висевший у ее пояса. И побледнела она и задрожала, увидев, что еще вчера столь ясное и блестящее лезвие теперь потускнело и покрылось ржавчиной. И, упав на руки прибежавшего на зов брата, царевича Фаруза, она воскликнула:
— Ах, брат мой, зачем отпустила я тебя? Что сталось с тобой в этих чужих краях? О я несчастная! О преступная Фаризада, я не люблю тебя более!
Рыдания душили ее, и вздымалась грудь ее. Не менее ее огорченный царевич Фаруз пытался утешить ее, а потом сказал:
— Что случилось, то случилось, о Фаризада, от судьбы не уйти! Но теперь я должен ехать на поиски нашего брата и в то же время привезти тебе те три предмета, из-за которых он теперь должен быть в неволе.
А Фаризада умоляющим голосом воскликнула:
— Нет, нет, молю тебя, не уезжай! Если уедешь за тем, чего пожелала ненавистная душа моя, о брат мой, и с тобой случится несчастье и я умру!
Но слезы и жалобы ее не поколебали царевича, и он не отказался от своего намерения. Он сел на коня, простившись с сестрой, и подал ей жемчужное ожерелье (эти жемчужины были вторыми слезами, которыми плакала Фаризада в детстве), и сказал он ей:
— Если эти жемчужины перестанут перебираться одна за другой под твоими пальцами в том порядке, как я нанизал их, это будет знаком, что меня постигла одинаковая участь с нашим братом!
И сильно опечаленная Фаризада сказала, обнимая его:
— О брат мой любимый, да оградит тебя от всякой напасти Аллах и да возвратишься ты домой вместе с нашим старшим!
И в свою очередь царевич Фаруз пустился в путь по дороге в Индию.
И на двадцать первый день пути он доехал до старика, сидящего под деревом, и сидел он совершенно так, как сидел в то время, когда проезжал царевич Фарид; а указательный палец правой руки его был поднят на высоту его лба. И после приветствий старик в ответ на просьбу царевича уведомить его об участи, постигшей брата, всячески старался отклонить его от затеянного предприятия. Но, убедившись, что настояния его ни к чему не приведут, он дал ему красный гранитный шарик. И шарик привел его к подошве роковой горы.
Царевич Фаруз стал смело взбираться на гору, и голоса раздавались на его пути. Но он не слушал их. На ругательства, угрозы и призывы он не отвечал ни слова. И дошел он уже до половины пути, как вдруг услышал позади себя:
— Брат мой! Брат мой! Не беги от меня!
И, позабыв всякую осторожность, Фаруз обернулся — и в тот же миг был превращен в глыбу черного базальта.
А в своем дворце Фаризада, не расстававшаяся с жемчужным ожерельем ни днем ни ночью и беспрерывно перебиравшая жемчуг, тотчас же заметила, что его зерна перестали повиноваться ее пальцам и приклеились одно к другому. И воскликнула она:
— О бедные братья, пожертвовавшие собою из-за моей прихоти, я пойду к вам!
И, подавив печаль свою, не теряя времени на бесплодные жалобы, она переоделась всадником, вооружилась всеми нужными доспехами и уехала на коне по той же дороге, по которой следовали ее братья.
И на двадцать первый день встретила она шейха, сидевшего под деревом у самой дороги. И почтительно поклонилась она ему и сказала:
— О святой старец, отец мой, не видел ли ты в промежутке двадцати дней двух молодых и прекрасных всадников, искавших Говорящую Птицу Бюльбюль эль-Газар, Поющее Дерево и Воду Золотые Струи?
А старик ответил:
— О госпожа моя, Фаризада Розовая Улыбка, я видел их и давал им указания. Но — увы! — их, как и многих господ перед ними, остановило на их пути невидимое!
Услыхав, что святой человек называет ее по имени, Фаризада крайне смутилась, а старик сказал ей:
— О прекрасная госпожа, тебя не обманули те, кто говорил о трех несравненных предметах, за которыми ездили столько царевичей и знатных господ. Но те люди не сказали тебе обо всех опасностях, сопровождающих такое необыкновенное приключение.
И сообщил он Фаризаде все, чему она подвергнется, разыскивая братьев и три чуда. И Фаризада сказала ему: