Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

— Первое — это рыба, а вторые — лимон и гранат.

Прослушав ответы прекрасной Симпатии, медик не мог не признаться, что невозможно уличить ее в незнании, и хотел вернуться на свое место.

Но Симпатия помешала ему знаком и сказала:

— Нужно, чтобы и я, в свою очередь, задала тебе вопрос: можешь ли сказать мне, о ученый, какой предмет бывает кругл, как земля, и помещается в глазу, то разлучаясь с ним, то проникая в него, совокупляясь без мужского органа?

Как ни старался ученый, ему не удалось ответить, и Симпатия, отняв у него плащ по предложению халифа, ответила сама:

— Это пуговица и петля.

После этого поднялся с места один из почтенных шейхов, астроном, знаменитейший из астрономов царства и на которого прекрасная Симпатия взглянула, улыбаясь, заранее уверенная, что ее глаза причинят ему более затруднений, чем все небесные звезды.

Астроном сел перед отроковицей и после обычного предисловия спросил:

— Где восходит Солнце и куда оно садится?

Она ответила:

— Знай, что Солнце восходит из источников востока и исчезает в источниках запада. Этих источников сто восемьдесят. Солнце — султан дня, а Луна — султанша ночи. И Аллах сказал в Своей Книге: «Я дал Солнцу его свет и Луне ее блеск и указал им их места для того, чтобы вы могли знать счет дням и годам. Я установил предел течению светил и запретил Луне достигать Солнца, а ночи опережать день. Таким образом, день и ночь, мрак и свет, никогда не смешивая свою сущность, непрестанно отождествляются».

Ученый-астроном воскликнул:

— Какой дивный по своей точности ответ. Но, о отроковица, не можешь ли сказать нам что-либо о других светилах и сообщить нам об их благотворных или вредных влияниях?

Она ответила:

— Если бы мне пришлось говорить о всех светилах, то для этого потребовалось бы не одно заседание. Поэтому я скажу лишь немного слов. Кроме Солнца и Луны, есть пять других светил: Хутаред, Эль-Зограт, Миррих, Муштари и Зохаль[10].

Планета Сатурн сухая и холодная, влияние ее злое, пребывает в созвездии Козерога и Водолея, апогей[11] ее в созвездии Весов, наклонение[12] — в Овне, перигей[13] — Козерог и Лев.

Планета Юпитер благодетельная. Юпитер горяч и влажен, пребывает в созвездии Рыб, апогей его — созвездие Рака, наклонение — Козерог, перигей — Близнецы и Лев.

Венера — планете умеренной теплоты, оказывает доброе влияние, пребывает в созвездии Тельца, апогей ее — Рыбы, наклонение — Весы, и перигей — Овен и Скорпион.

Меркурий имеет то благодетельное, то вредное влияние, пребывает в созвездии Близнецов, апогей его — Дева, наклонение — Рыбы, перигей — Телец.

Наконец, Марс горяч и влажен, влияние его вредное, пребывает в Овне, апогей его — Козерог, наклонение — Рак, и перигей — Весы.

Прослушав этот ответ, астроном был восхищен глубиною познаний молодой Симпатии. Ему захотелось, однако, смутить ее более трудным вопросом, и он спросил:

— О отроковица, как ты думаешь, будет ли дождь в этом месяце?

При этом вопросе мудрая Симпатия опустила голову и долго размышляла. Это заставило халифа подумать, что она признает себя неспособной ответить. Но скоро она подняла голову и сказала халифу:

— О эмир правоверных, я не скажу ничего, если мне не будет разрешено высказать мою мысль от начала и до конца.

Удивленный халиф сказал:

— Разрешаю!

Тогда она сказала:

— Если так, о эмир правоверных, я прошу дать мне на минуту твою саблю, чтобы отрубить голову этому астроному, который всего лишь неверующий умник.

При этих словах халиф и все ученые мужи не могли удержаться от смеха. Но Симпатия продолжала:

— Знай же, о ты, астроном, что есть пять вещей, известных одному только Аллаху: пойдет ли дождь, события завтрашнего дня, пол ребенка во чреве матери, день смерти и место, где должен умереть каждый человек.

Астроном улыбнулся и сказал ей:

— Мой вопрос был задан тебе только для того, чтобы испытать тебя. Можешь ли ты (и это не слишком отдалит нас от нашего предмета) сказать нам, какое влияние имеют светила на каждый день недели?

Она ответила:

— Воскресенье — день, посвященный Солнцу. Когда год начинается в воскресенье — это знак, что народам придется много страдать от тирании и притеснений их султанов, царей, правителей, что будет засуха, что особенно плохо будет расти чечевица, что виноград созреет и что будут свирепые битвы между владыками. Но все же во всем этом Аллах мудрее всех.

Понедельник — день, посвященный Луне. Когда год начинается с понедельника, это хорошее предзнаменование. Будут обильные дожди, много зерна и винограда; но будет также чума, и, сверх того, лен не вырастет, и хлопок будет плох; кроме того, половина скота падет от эпидемии. Но Аллах мудрее нас.

Вторник посвящен Марсу. Если год начнется с него, то сильные мира сего будут поражены смертью, зерно поднимется в цене, будет много дождей, мало рыбы, мед будет дешев, чечевица будет продаваться за бесценок, льняное семя — в цене, уродится хороший ячмень. Но прольется много крови, будет падеж ослов, цена на них поднимется до крайности. Но Аллах мудрее всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература