Али же ответил:
— Мне непременно нужно получить вещи твоей дочери!
Тогда еврей сказал ему:
— А, ты все еще хочешь получить вещи?! Хорошо, я сейчас заставлю тебя их нести! — И взял он чашку с водою, обрызгал этою водою Али и закричал: — Будь ослом!
И тотчас же Али превратился в осла с ослиной мордой, только что подкованными копытами и громадными ушами. И принялся он сейчас же реветь по-ослиному, поднимая нос и хвост. А еврей произнес над ним несколько слов, чтобы окончательно овладеть им, и заставил его спуститься с лестницы на задних ногах. Когда же он очутился во дворе, еврей очертил вокруг него волшебный круг — и тотчас же выросла стена, и образовалось довольно узкое пространство, из которого он не мог вырваться.
Наутро еврей пришел к нему, оседлал, взнуздал и шепнул ему на ухо:
— Ты заменишь мне мула!
И велел ему выехать из заколдованного дворца, который сейчас же исчез, и погнал его по дороге к лавке, куда и не замедлили приехать. Еврей отпер свою лавку, привязал Али-осла к тому месту, где вчера был привязан мул, и стал заниматься своими весами, гирями, золотом и серебром. Али-осел, сохранивший все человеческие способности, чувствовавший и рассуждавший как человек, но утративший дар речи, вынужден был, чтобы не умереть с голоду, жевать сухие бобы, которые ему дали в качестве корма; чтобы несколько утешить себя и сорвать на ком-нибудь свое мрачное расположение духа, он беспрестанно издавал громкие звуки из своего зада перед самым носом клиентов.
Тем временем молодой купец, имевший несчастье разориться, пришел к ростовщику-еврею Азарии и сказал ему:
— Я разорен и, однако, должен чем-нибудь зарабатывать себе хлеб и кормить жену. Вот ее золотые браслеты, единственное, что осталось от нашего состояния, купи их, чтобы на вырученные деньги я мог приобрести мула или осла и сделаться продавцом воды для поливки!
Еврей ответил ему:
— А что будешь ты делать с ослом, если он не захочет нести слишком тяжелую ношу? Будешь ли бить и мучить его?
Будущий погонщик отвечал:
— Клянусь Аллахом! Если он станет отказываться от работы, я воткну ему палку в самые чувствительные места и заставлю сделать свое дело!
Вот как он сказал. И Али-осел все слышал и в знак протеста издал громкий звук из своего зада.
Еврей же Азария ответил своему клиенту:
— Если так, то за эти браслеты я уступлю тебе моего собственного осла, который привязан вон там, за дверью. Не жалей его, а то он обленится; и навьючивай его потяжелее, потому что он молод и силен.
Продавец воды согласился и увел Али-осла, а тот думал в душе своей: «Йа Али, хозяин твой навьючит на тебя деревянное седло и тяжелый мех с водою и будет гонять тебя по десять и более раз в день. Без сомнения, погиб я безвозвратно».
Когда продавец воды привел к себе осла, он велел жене своей спуститься в конюшню и задать корму ослу. И жена, которая была молода и привлекательна, взяла мешок с бобами и спустилась в конюшню, чтобы привязать этот мешок Али-ослу на шею. Но Али-осел, некоторое время наблюдавший за ней краем глаза, вдруг с силой вдохнул воздух и, мотнув головой, опрокинул ее на корыто, задрал платье, стал водить по ее фигуре своими большими дрожащими губами и разложил перед ней свой ослиный товар, который он унаследовал от своих ослиных предков. При этом зрелище жена продавца воды визжала так громко, то все соседки сбежались в конюшню и, увидев, в чем дело, поспешили сбросить Али-осла с тела брошенной навзничь женщины.
И пришел ее муж и спросил:
— Что с тобой?
Она же плюнула ему в лицо и сказала:
— Ах ты, ублюдок, не нашел ты во всем Багдаде осла и купил этого беспутника! Клянусь Аллахом, или давай мне развод, или отошли обратно этого осла!
Он же спросил:
— Да что же такое он сделал?
А она ответила:
— Он повалил меня и напал на меня! И если бы не соседки, он вошел бы в меня!
Тогда продавец воды осыпал осла палочными ударами, а потом отвел его к еврею, которому рассказал о его непристойном поведении, и заставил его взять осла обратно и вернуть браслеты.
Когда же продавец воды ушел, волшебник Азария обратился к Али-ослу и сказал ему:
— Так вот ты как бегаешь за женщинами, о злодей! Подожди же, если ты так доволен своим положением осла и не сдерживаешь своих прихотей, я тебя устрою иным образом. И будет смеяться над тобою и старый и малый.
И запер он лавку, сел на осла и уехал из города. Так же, как и накануне, он вызвал из земли и воздуха заколдованный дворец…
На этом месте своего рассказа Шахерезада увидела, что наступает утро, и скромно умолкла.
Но когда наступила
она сказала:
Затем, как и накануне, он вызвал из земли и воздуха заколдованный дворец и въехал на осле на огромный двор. Прежде всего стал он бормотать над Али-ослом какие-то слова заклинания и брызнул на него водой, что возвратило ему человеческий образ, а потом, держась от него на некотором расстоянии, волшебник сказал:
— Не желаешь ли теперь, йа Али, последовать моему совету, отказаться от намерения твоего, прежде чем я превращу тебя в кого-нибудь хуже прежнего, и идти путем своим?
Али ответил: