Читаем Тысяча свадебных платьев полностью

– Да, благодарю вас. Но мне необходима ваша помощь.

– Выкладывайте.

– Не могли бы вы позвонить Солин и убедиться, что с ней все в порядке?

– С чего бы ей быть не в порядке?

Рори прикусила губу, раздумывая, насколько можно быть с ним откровенной.

– Это долгая история… У нас на днях был ланч, и разговор за столом получился… скажем, неприятным. Неожиданно Солин встала и ушла. А теперь она на звонки не отвечает, а когда я сейчас заехала и постучалась к ней, она мне не открыла. Поэтому я волнуюсь.

Баллантайн вздохнул:

– И давно случился этот непритяный разговор?

– Четыре дня назад, – тихо ответила Рори. – Я беспокоюсь, вдруг с ней что-нибудь случилось. Занавески посреди дня задернуты, на крыльце скопились газеты.

– Н-да, – протянул адвокат. – С ней такое бывает.

Его будничный тон сильно удивил Рори.

– Что именно?

– Изображает исчезновение. Прячется от всех в своем логове. Что-то выводит ее из себя, выбивает ее из колеи – и она просто удаляется.

– По-вашему, она всего лишь злится?

– Ну, «злится» – пожалуй, не совсем подходящее слово. Просто некоторые вещи лишают ее душевного равновесия. То, с чем она предпочитает не иметь дело. И справляется она с этим состоянием тем, что прячется. Поверьте, я знаю ее уже не первую неделю.

– И что вы обычно делаете? Ждете, когда она выйдет?

– Как правило, да. Она делает это не для того, чтобы привлечь к себе внимание. Она совершенно искренне хочет побыть одна.

– Но что, если это не так? А вдруг она заболела или произошел несчастный случай?

– Учитывая то, что вы мне только что сказали, бьюсь об заклад – с ней ничего не случилось. Она появится, когда сама будет к этому готова.

– А не могли бы вы попытаться ей все же позвонить? Или зайти к ней? Быть может, она вам откроет, увидев, что это вы.

– Не стоит на это рассчитывать.

– Пожалуйста!

– Ну, так и быть.

– Если она вам ответит, не могли бы вы попросить ее мне позвонить? Мне очень нужно поговорить с ней.

– Я все ей передам, если буду иметь такую возможность. Но не стоит ожидать, что мне удастся изменить ее мнение, если оно уже сложилось. Эта стреляная птица порой бывает очень упрямой и неуступчивой. Посмотрю, что я смогу сделать, и дам вам знать.



На следующий день, вернувшись из галереи домой, Рори обнаружила мигающий автоответчик. При виде такого сигнала у нее всякий раз сердце начинало биться чаще, словно подстегиваемое смесью надежды и страха, которая стала столь привычной в последние месяцы. Однако ни в одном из сообщений не говорилось о Хаксе. Два были от матери, с которой Рори не разговаривала после того случая в «Seasons», и одно – от Дэниела, просившего ему перезвонить.

Рори набрала номер адвоката, и ее перевели в режим ожидания, дав послушать дребезжащую версию «Под парусами» Кристофера Кросса. Наконец в трубке раздался щелчок, и Кристофер Кросс умолк.

– Рори? День добрый.

– Здравствуйте. Вам удалось с ней связаться?

– Нет. Я вчера вечером попытался несколько раз дозвониться, потом сегодня в перерыве на ланч заехал, позвонил ей в дверь. Не отвечает.

Рори стиснула в руках трубку.

– Нужно позвонить в полицию, чтобы они к ней зашли. Что-то случилось.

– Я так не думаю. Мне кажется, она просто залегла на дно. Скажите, вчера мусорный контейнер стоял перед крыльцом?

Рори прикрыла глаза, пытаясь вспомнить.

– Кажется, нет.

– Ну а теперь стоит. А газеты исчезли.

– А записка? Я засунула записку в дверную щель. Она еще там?

– Я ее не заметил.

Рори с облегчением опустила плечи.

– А есть кто-то, кто за нее все это может делать? Уборщица какая-нибудь, например?

– Нет. Приходит только один парнишка стричь лужайку, и все.

– И что мы будем делать?

– Подождем.

– Чего?

– Когда она кому-нибудь из нас позвонит. Но время в этом случае полностью в ее власти. Возможно, это случится еще очень не скоро.

– Обещайте, что дадите мне знать, когда она позвонит.

– Если позвонит, – мягко поправил ее Дэниел. – Да, обещаю.

Спустя час, когда Рори устало вытянулась на кровати с куском остывшей пиццы и целой стопкой кейтеринговых меню, неожиданно зазвонил телефон. Она так быстро схватила трубку, что чуть ее не выронила.

– Алло?

– Мне удалось с ней поговорить.

Рори с облегчением закрыла глаза.

– С ней все в порядке?

– Да, такая же вздорная и ворчливая, как всегда. Хотя, может, это из-за того, что я перелез через заднюю ограду и подобрался к кухонному окну. Она заваривала себе кофе – и тут я, откуда ни возьмись. Она аж заорала благим матом! Потом все же впустила меня, но кофейком не угощала.

– Но с ней все хорошо? Вы уверены?

– Признаюсь, обычно она выглядела лучше. Но сама Солин утверждает, что она в полном порядке. У нее снова начались какие-то проблемы с руками, и обезболивающие вгоняют ее в сонливость.

– Вы ей сказали, что я пыталась до нее дозвониться?

– Она об этом знает, – немного поколебавшись, ответил Дэниел. – Она слышала, как вы звонили и стучали в дверь.

– А записку?

– Она ее прочитала.

– И перезванивать не собирается, так?

Он снова помолчал, уже немного дольше.

– Она считает, что будет лучше, если она не станет звонить.

– Понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги