Читаем У излучины моря (СИ) полностью

   - А если лежать на животе, голод мучает меньше, - поделился сосед, еще совсем юный мальчишка.



   Драго последовал его совету. Голод слегка отступил, однако в голову полезли другие мысли. Он думал о Круане. Что с ней? Вдруг жрец уже...



   Тут в пещере появился Коха:



   - Ну, кто хочет получить лишний кусок?



   Вскочили почти все.



   - Но сперва придется поработать. Хозяин засиделся с купцом, им надо отнести еду - а заодно и тем парням, что ходили с купцом. Так что давайте, ты, ты и ты, - он ткнул в троих ближайших, включая Драго, - бегом за мной.



   Судя по размерам туши горного барана, которого Драго с напарником тащили по переходам вглубь гор, жрец отличался особой прожорливостью. В племени Драго такой добычи хватило бы на неделю на десяток человек.



   Впереди шел Коха, показывая дорогу. Путь был извилистым, то шел наверх - то опускался. Внезапно повеяло сухим воздухом, стены раздвинулись, появился слабый блеск - и они вышли в огромную пещеру, чей свод скрывался во мраке, но пол как будто лучился сиянием. На камнях была разложена добыча купца, привезенная из других краев. Жрец внимательно разглядывал все - и кусочки камня, и даже сушеные ягоды, о чем-то размышляя.



   - Да, народу там много, - говорил купец, продолжая отвечать на какой-то вопрос жреца. - Дорога туда для большого отряда неудобна, но небольшой может пройти берегом или на плотах. Думаю, и небольшого отряда хватит, народ там не воинственный, не то что в дальних горах, - он оглянулся на вошедших с едой слуг.



   - Положите это на камень и ступайте, - распорядился жрец. Они послушались и уже собирались уходить, однако Драго расслышал и продолжение слов купца:



   - Но для работ они как раз сгодятся. А женщин можно отдать воинам.



   - Да, нам нужен этот поход, - согласился жрец. - Мы еще, увы, не готовы, чтобы бросить вызов народу Севера, их колесные повозки не пускают нас в те края, а справиться с ними способа я пока не нашел, хотя то, что ты привез, должно помочь нам...



   Драго отстал от своих спутников и задержался у входа, так, чтобы его не могли видеть.



   - К несчастью, среди окружающих меня людей нет умельцев, способных сделать такое. Искусников не изгоняют, - хрипло усмехнулся жрец. - Тут полно воинов и охотников, готовых с легкостью забрать жизнь у другого - но тут нет тех, кто умеет создавать. Потому нам и приходится брать умельцев у соседей - но как справиться с теми, кто сильнее? Чтобы добыть их умельцев, надо справиться с ними, а чтобы справиться с ними, надо уже иметь оружие, способное их одолеть! Как разрешить это противоречие, я не придумал. А пока мы не одолеем народ Севера, вера людей в мою силу будет неполной. Разве может быть что-то, с чем не справится мой разум? Я победил старость и болезни, я дарую своим лучшим воинам молодость и силу, я не знал поражений в боях, и те, кто идет со мной - всегда получает свою долю добычи. Но я понимаю, что все хотят добраться до людей Севера, и я же знаю, что сил для этого у нас нет. Ни разу мы не ходили против них, но те из моих людей, что в нарушение запрета пытались пробраться за добычей к ним - погибали или возвращались израненными. И все рассказывают о быстроходных повозках, влекомых турами, что мгновенно оказываются словно со всех сторон, и от них нет спасения... Но раз мы не можем одолеть их - попробуем одолеть их соседей.



   Драго прижался к стене и как мог тихо начал уходить. Те, кого называл жрец Народом Севера - должно быть, были те же, что в своих рассказах Фарда звал Детьми Тура. По его словам, этот народ подчинил себе стада туров, заставил их таскать вместо себя волокуши и бревна, и благодаря этому стал строить дома из поваленных стволов, а не из глины. Но у них была тайна, которую они не раскрывали никому. Все знали, что поваленные бревна легко скатываются вниз, и часто бревна не тащили, а катили. Если приходилось тащить волокушу с тяжелым грузом, под нее подкладывали короткие обрубки стволов, перекладывая их с зада на перед, так, чтобы она катилась по ним.



   Но дети Тура научились закреплять эти обрубки в своих повозках так, что те не ломались и не перетирались. В ежегодных путешествиях их племени на север и обратно такие повозки были бы большой помощью. Фарда пытался повторить такое, но у него получилось в итоге вызвать огонь - бревно закрутилось и вдруг начало тлеть, а потом вся волокуша вместе с бревном вспыхнули и сгорели. Фарда задумался, нельзя ли так вызвать огонь для розжига, но повторить появление огня без повозки он так и не смог - то ли бревно крутилось слишком медленно, то ли было слишком сырое. Попытки же поставить повозку на бревна он больше не повторял.



   - А что, если тебе использовать оберег, который ты давал мне? - предложил купец. Драго вновь замер.



   - Я видел, как он подчинил себе и тура, и мальчишку, и оба бросились убивать, - продолжал тот.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы