Читаем У камина. Выпуск 3 полностью

Элегий и поэм я не пишу… Пока чтоМне не до них! К октаве путь лежит!Попробую, быть может, не напрасно,Вам рассказать историю… ПишиХоть ямбом, хоть хореем; всё жеОктава на секстину не похожа!Вот в этом-то и есть её секрет!Люблю октаву больше, чем сонет!Итак, жила одна беднейшая вдовица…Преклонных лет, совсем не хороша!А с нею дочь её, красавица-девица,Что павою ходила, не спеша…Стройна, бела и хороша собою,Читатель, от тебя не скрою:Застенчива немного и скромна,На первый взгляд как будто влюблена…Девицу звали простенько: Параша!А матушка Парунею звала…«Красавица, красавица, ты наша!» —Так называла часто дочь вдова.Параша за хозяйку была дома!Купить, пошить, заштопать, посолить…Ведь дочь вдовы! А значит, по-другомуНельзя! Бездельем не прожить…Однажды в помощь нанята была кухарка…Феклушей звали. «Фёкла, подь сюда!Смотри, чтоб манная не подгорела каша!Неповоротлива ты!» – молвила вдова.И вот однажды, после русской бани,С Феклушей приступ… Уж помочь нельзя!Она скончалась на полке… Так в банеЛюбимая кухарка умерла!Замену подыскали быстро. Недорого…Вдовица рада и Параша! ИУж новенькая по хозяйству тщитсяВсё сделать! Но никак! Увы…То платьице сожжёт, то пыль не вытрет,То суп пересолит, то воду разольёт…Хоть внешне и приличная девица,Но кто их нынче, девок, разберёт!И вот однажды, это было в воскресенье,Параша с матерью на службу уж ушли;Кухарка новая, Маврушка, с настроениемЩетину брила! Ведь она в шерсти,Быть не могла, хозяева узнали б,Что не Маврушка, а гусар она!Как хорошо, что в церковку не взяли!Побриться можно, раз в доме одна…Чу! Дверь внезапно быстро отворилась…Вдова решила кражи избежать!Во время службы, правда, чуть робея,Вдовице удалось всё же удрать!Заходит в комнату… Пред нею не Маврушка!Лицо мужское с бритвою в руках…Вдовица без сознанья плюх в подушки —Кухарка исчезает впопыхах!Вернулась дочь! Маман лежит в постели…Маврушки след уже давно простыл!Такой дурацкой чудо-канители,Хозяева едва ли вынести смогли б…Но успокоились! Вдовица прошептала:«Ты, доченька! Жива, цела…Ведь он, пострел, залезть мог под одеяло…»Шут с ним, с Маврушкой! Знаю, знаю я:Заканчивать октавой снова надо,Но я порядок сей нарушу и скажу:Кухарок по дешёвке нанимать не надо!А то как у вдовы, получите козу!

«Однажды у костра сидела…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия