Читаем Убежище полностью

Ей потребовалась минута, чтобы прийти в себя.

— Марк сказал, что ты вновь стала человеком несколько месяцев назад. Почему ты не попыталась найти меня или маму с папой?

Я грустно улыбнулась.

— Я хотела, больше, чем ты думаешь, но как я могла объяснить, где я была и почему я так выгляжу? Я не могу вернуться к своей прежней жизни.

— Ты никогда не собиралась рассказывать нам об этом?

— Я подумала, что для вас будет лучше, если я не вернусь. Это решение убивало меня, но это было для вашей защиты. Мама с папой не смогут справиться с правдой, и это будет цирк для прессы. Я не хотела этого ни для кого из вас.

Она сжала губы и оглядела гостиную.

— Так вот почему ты приехала в этот маленький городок? Потому что здесь тебя никто не узнает?

— Да.

— Как ты можешь содержать себя здесь? Аренда этого здания явно недешёвая. И как же школа?

Я улыбнулась.

— Ты говоришь, как старшая сестра.

Она ответила мне улыбкой.

— Полагаю, теперь я старшая. К этому нужно привыкнуть.

— Нам обеим. Отвечая на твои вопросы, моя подруга владеет этим домом, и она разрешила мне оставаться здесь столько, сколько я захочу. Все здесь считают, что я кузина Сары из Сиракуз. Я работаю официанткой в закусочной, и я планирую окончить среднюю школу, и потом уже подам заявление в колледж.

Она нахмурилась.

— Ты не сможешь платить за колледж, работая официанткой.

Я положила руку поверх наших соединённых ладоней.

— У меня есть деньги в банке на колледж и на всё остальное, что мне нужно. Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

— Но...

— Почему бы мне не показать тебе всё? — я отпустила её руку и встала. — Тебе понравится моя студия.

Её лицо просветлело.

— Ты всё ещё рисуешь?

— Только с тех пор как исцелилась и стала человеком. Мне понадобилось время, чтобы всё вспомнить, но с каждым днём у меня всё лучше и лучше получается.

Я повела её на чердак и улыбнулась её восторженному вздоху, когда она увидела студию, которую Сара создала для меня. Она тут же подошла к стопке холстов и пролистала их.

— Они прекрасны, Эмма, — она прошлась по комнате. — Я помню, как сильно ты хотела иметь собственную студию. Ты ненавидела делить со мной игровую комнату.

Её слова вызвали прилив свежих воспоминаний, и у меня стянуло горло.

— Только потому, что ты постоянно крала мои кисти и теряла их.

Она подошла к выходившим на залив окнам. Её тон стал задумчивым.

— Ты всегда любила океан.

Я присоединилась к ней.

— Ты тоже. Я помню, как ты волновалась, когда мы собирали вещи в машину, чтобы поехать в Вирджинию-Бич.

Она печально кивнула.

— Мы продали дом после твоего исчезновения. Он слишком сильно напоминал маме о том, как всё было раньше.

У меня сдавило грудь. Наши родители любили тот дом, и папа часто шутил, что на пенсии переедет туда жить. Было больно думать о том, как моё исчезновение изменило их жизни.

Я обняла Мари.

— Я очень сожалею о том, что вам пришлось пережить.

— Никогда не извиняйся за то, что этот монстр сделал с тобой, — яростно сказала она. — Он забрал тебя у нас.

— Если бы я не улизнула той ночью, то, возможно, никогда бы его не встретила, и...

Мари отстранилась и строго посмотрела на меня.

— Одна глупая ошибка не означает, что ты заслуживаешь того, что с тобой случилось. Я ненавижу эту тварь за то, что он сделал с тобой. Надеюсь, он уже мёртв.

Я кивнула и отвернулась, не в силах встретиться с ней взглядом.

— Я долгое время была одним из этих монстров. Я творила... ужасные вещи. Я была такой же злой, как и он.

— Не говори так. Этот демон-паразит был злом. Он захватил твоё тело и заставил тебя делать всё это.

— Но...

— Ты — жертва. Ты могла остановить демона и не дать ему совершать плохое?

— Нет.

Она нежно улыбнулась.

— Тогда как ты можешь быть виновата в том, что он сделал?

Я судорожно выдохнула.

— Трудно поверить в это, когда я помню всё, что сделал вампир.

— То, что сделал вампир, а не то, что сделала ты. Может, нам стоит найти тебе кого-нибудь, с кем можно поговорить об этом. Профессионала.

Я скорчила гримасу.

— Не думаю, что это хорошая идея. Как только я начну говорить о вампирах, я окажусь запертой в психушке. Мне самой придется справляться с этим.

— Только не в одиночку, — она бросила на меня решительный взгляд. — Я только что вернула тебя. Я не позволю тебе пройти через это в одиночку.

Всё моё тело было лёгким от счастья.

— Не могу поверить, что ты действительно здесь. Я так по тебе скучала.

— Я тоже по тебе скучала, Эм.

Мои глаза снова наполнились слезами, стоило мне услышать своё детское прозвище.

— Давно меня так никто не называл.

— Тогда мне придётся чаще использовать его, чтобы наверстать упущенное время.

— Я не буду жаловаться. И я, вероятно, должна отправить твоему детективу премию. Если бы не он, мы бы сейчас здесь не разговаривали.

— Не волнуйся. Марк вчера получил от меня хороший чек на кругленькую сумму. Он стоил каждого цента.

Мы подошли к старому дивану Сары и сели. Моё сердце готово было разорваться оттого, что Мари была здесь после всего, через что я прошла. У меня было такое чувство, что мне потребуется некоторое время, чтобы справиться со всеми своими эмоциями. Но я вернула свою сестру. Только это было важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги