Читаем Убежище полностью

— Мне почему-то казалось, что ты на несколько лет старше. Ты собираешься в колледж этой осенью?

— Нет. Я слишком затянул с подачей заявления. Я собираюсь попробовать посетить некоторые авто классы в Портленде.

Она отложила холст, который держала в руках, и пошла к лестнице.

— Ты хочешь стать механиком?

Я последовал за ней обратно в гостиную.

— Да. У моего кузена Пола есть гараж, и я собираюсь работать там несколько дней в неделю, восстанавливая классический автомобиль.

— Автомобиль вроде твоего?

— Нет, "Шевелл". Но я, и правда, сам восстановил "Мустанг".

Она вскинула бровь.

— Ты сам? Это прекрасно.

Я почувствовал нелепый прилив удовольствия от её похвалы.

— Мне потребовалось почти шесть месяцев, но она того стоила. Пол показал фотографии реставрации своему другу, и именно оттуда пришла работа с "Шевелл". Мы надеемся, что это приведёт к большему количеству работы.

— Это здорово.

Я отхлебнул кофе. Если бы кто-нибудь из моих друзей увидел, как я пью кофе со льдом вместо пива в субботу вечером, они бы на славу посмеялись над этим. Почему-то эта мысль меня совсем не обеспокоила.

— Значит, ты здесь уже несколько недель, у тебя уже есть работа, и ты познакомилась с местными волками, — я улыбнулся и был рад, когда она вернула улыбку. — Похоже, ты тут обживаешься.

— Да. Мне здесь нравится. Мне всё ещё нужно справиться с несколькими вещами, но по большей части, я в порядке.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Она покачала головой.

— В основном это запасы краски. Сара забила запасами для меня чердак, но думаю, я довольно быстро пройдусь по холстам. Здесь столько всего можно нарисовать.

— В Портленде есть несколько хороших магазинов для художников, — сказал я. — Я возил туда Сару несколько раз. Если хочешь, я могу отвезти тебя туда.

Я ожидал, что она отклонит моё предложение, основываясь на её предыдущую реакцию, и был удивлён, когда она сходу не отказалась.

— Благодарю, — она взяла свой кофе. — Мне, наверное, понадобится машина, чтобы жить здесь, не так ли? Сара сказала, что я должна её приобрести.

— Летом-то и так можно, если ты не торопишься с приобретением. Но лучше купить до наступления зимы, — я наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. — У тебя есть что-то на примете?

— Что-нибудь практичное, что хорошо для зимы.

Я улыбнулся ей.

— Ну, тут я определённо могу тебе помочь. Если мне что и нравится, так это смотреть на машины.

— Я верю, — она улыбнулась, и мне понравилось видеть эту её светлую сторону.

Я понял, что задержался дольше, чем собирался, но мне не хотелось уходить. Я наслаждался разговором с ней больше, чем ожидал. Девушки, с которыми я обычно разговаривал, были не так интересны, как Эмма. Вероятно, потому что это были единственные девушки, которых я выбирал исключительно для свидания, и не хотел ничего более серьезного с ними. Не то чтобы я хотел чего-то большего с Эммой.

Я встал и вытер внезапно вспотевшие руки о джинсы.

— Думаю, мне следует позволить тебе вернуться к твоей картине.

Она тоже встала.

— Спасибо, что зашёл, и за латте.

— Всегда пожалуйста.

Она проводила меня до двери, где я повернулся к ней лицом.

— Дай мне знать, если захочешь поехать в Портленд. Можешь позвонить мне в любое время.

— Спасибо, — тихо сказала она.

Она улыбнулась, и я снова поразился тому, какие красивые у неё глаза. Как же я не заметил этого в ней в ту ночь, когда мы встретились?

— Увидимся, — сказал я, открывая дверь.

Я закрыл дверь за собой и постоял на лестничной площадке, слушая, как она задвигает засов. Мне отчасти хотелось остаться по ту сторону двери с ней, в то время как что-то во мне говорило, что я должен бежать далеко и быстро.

— Ох, парень, это нехорошо. 

<p><strong>Глава 6</strong></p>

ЭММА

— Куда мы идём?

Я толкнула дверь спортзала.

— Недалеко, только до парковки. Выпивка в машине моей мамы.

— О, круто, — Тесс на мгновение оглянулась, а затем последовала за мной по коридору к главному входу. — Мы не можем отсутствовать слишком долго, иначе Крисси рассердится на меня за то, что я её бросила.

Я не ответила, ведя её вниз по ступенькам и через парковку к серебристому микроавтобусу в самом тёмном углу. Боковая дверь открылась, когда мы подошли к машине и из неё Эли вышел, его тёмные глаза жадно пробежались по моей новой подруге.

— Привет, милая, — протянул он.

— К-кто ты? — испуганно спросила Тесс.

— Я твоё будущее, — сказал Эли, а я обхватила рукой горло Тесс и почувствовала, как она обмякла.

* * *

Я опустилась на колени и склонилась над лежащей без сознания девушкой.

— Просыпайся, просыпайся.

Веки Тесс дрогнули, и она уставилась на меня круглыми от ужаса глазами.

— Пожалуйста, не делай мне больно. Пожалуйста, отпусти меня домой.

— Извини, но я не могу этого сделать. Эли очень привязался к тебе.

В комнату вошёл Эли и сел на кровать с другой стороны от Тесс.

— Ты хорошо справилась, моя любимица, — сказал он мне, улыбаясь Тесс.

Он потянулся через неё, чтобы схватить меня за рубашку и притянуть к себе. Его поцелуй был жёстким и мучительным, только такие ему нравились. Возбуждение вспыхнуло в моей груди от неприкрытой похоти в его глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги