— Мне почему-то казалось, что ты на несколько лет старше. Ты собираешься в колледж этой осенью?
— Нет. Я слишком затянул с подачей заявления. Я собираюсь попробовать посетить некоторые авто классы в Портленде.
Она отложила холст, который держала в руках, и пошла к лестнице.
— Ты хочешь стать механиком?
Я последовал за ней обратно в гостиную.
— Да. У моего кузена Пола есть гараж, и я собираюсь работать там несколько дней в неделю, восстанавливая классический автомобиль.
— Автомобиль вроде твоего?
— Нет, "Шевелл". Но я, и правда, сам восстановил "Мустанг".
Она вскинула бровь.
— Ты сам? Это прекрасно.
Я почувствовал нелепый прилив удовольствия от её похвалы.
— Мне потребовалось почти шесть месяцев, но она того стоила. Пол показал фотографии реставрации своему другу, и именно оттуда пришла работа с "Шевелл". Мы надеемся, что это приведёт к большему количеству работы.
— Это здорово.
Я отхлебнул кофе. Если бы кто-нибудь из моих друзей увидел, как я пью кофе со льдом вместо пива в субботу вечером, они бы на славу посмеялись над этим. Почему-то эта мысль меня совсем не обеспокоила.
— Значит, ты здесь уже несколько недель, у тебя уже есть работа, и ты познакомилась с местными волками, — я улыбнулся и был рад, когда она вернула улыбку. — Похоже, ты тут обживаешься.
— Да. Мне здесь нравится. Мне всё ещё нужно справиться с несколькими вещами, но по большей части, я в порядке.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Она покачала головой.
— В основном это запасы краски. Сара забила запасами для меня чердак, но думаю, я довольно быстро пройдусь по холстам. Здесь столько всего можно нарисовать.
— В Портленде есть несколько хороших магазинов для художников, — сказал я. — Я возил туда Сару несколько раз. Если хочешь, я могу отвезти тебя туда.
Я ожидал, что она отклонит моё предложение, основываясь на её предыдущую реакцию, и был удивлён, когда она сходу не отказалась.
— Благодарю, — она взяла свой кофе. — Мне, наверное, понадобится машина, чтобы жить здесь, не так ли? Сара сказала, что я должна её приобрести.
— Летом-то и так можно, если ты не торопишься с приобретением. Но лучше купить до наступления зимы, — я наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. — У тебя есть что-то на примете?
— Что-нибудь практичное, что хорошо для зимы.
Я улыбнулся ей.
— Ну, тут я определённо могу тебе помочь. Если мне что и нравится, так это смотреть на машины.
— Я верю, — она улыбнулась, и мне понравилось видеть эту её светлую сторону.
Я понял, что задержался дольше, чем собирался, но мне не хотелось уходить. Я наслаждался разговором с ней больше, чем ожидал. Девушки, с которыми я обычно разговаривал, были не так интересны, как Эмма. Вероятно, потому что это были единственные девушки, которых я выбирал исключительно для свидания, и не хотел ничего более серьезного с ними. Не то чтобы я хотел чего-то большего с Эммой.
Я встал и вытер внезапно вспотевшие руки о джинсы.
— Думаю, мне следует позволить тебе вернуться к твоей картине.
Она тоже встала.
— Спасибо, что зашёл, и за латте.
— Всегда пожалуйста.
Она проводила меня до двери, где я повернулся к ней лицом.
— Дай мне знать, если захочешь поехать в Портленд. Можешь позвонить мне в любое время.
— Спасибо, — тихо сказала она.
Она улыбнулась, и я снова поразился тому, какие красивые у неё глаза. Как же я не заметил этого в ней в ту ночь, когда мы встретились?
— Увидимся, — сказал я, открывая дверь.
Я закрыл дверь за собой и постоял на лестничной площадке, слушая, как она задвигает засов. Мне отчасти хотелось остаться по ту сторону двери с ней, в то время как что-то во мне говорило, что я должен бежать далеко и быстро.
— Ох, парень, это нехорошо.
Глава 6
ЭММА
— Куда мы идём?
Я толкнула дверь спортзала.
— Недалеко, только до парковки. Выпивка в машине моей мамы.
— О, круто, — Тесс на мгновение оглянулась, а затем последовала за мной по коридору к главному входу. — Мы не можем отсутствовать слишком долго, иначе Крисси рассердится на меня за то, что я её бросила.
Я не ответила, ведя её вниз по ступенькам и через парковку к серебристому микроавтобусу в самом тёмном углу. Боковая дверь открылась, когда мы подошли к машине и из неё Эли вышел, его тёмные глаза жадно пробежались по моей новой подруге.
— Привет, милая, — протянул он.
— К-кто ты? — испуганно спросила Тесс.
— Я твоё будущее, — сказал Эли, а я обхватила рукой горло Тесс и почувствовала, как она обмякла.
* * *
Я опустилась на колени и склонилась над лежащей без сознания девушкой.
— Просыпайся, просыпайся.
Веки Тесс дрогнули, и она уставилась на меня круглыми от ужаса глазами.
— Пожалуйста, не делай мне больно. Пожалуйста, отпусти меня домой.
— Извини, но я не могу этого сделать. Эли очень привязался к тебе.
В комнату вошёл Эли и сел на кровать с другой стороны от Тесс.
— Ты хорошо справилась, моя любимица, — сказал он мне, улыбаясь Тесс.
Он потянулся через неё, чтобы схватить меня за рубашку и притянуть к себе. Его поцелуй был жёстким и мучительным, только такие ему нравились. Возбуждение вспыхнуло в моей груди от неприкрытой похоти в его глазах.