Читаем Убийство на аперитив полностью

Допив вино и доев сыр который даже жалко было есть, так живописно выглядела композиция, девушки расплатились, порадовавшись, что могут разделить счет на двоих, и не спеша отправились к машине. У Сони были дела в Болонье, она собиралась отвезти Сашу домой, и сразу отправляться в путь.

– Сонь, вот ты сейчас прямо-таки спец по вину…

– Ой, Сань, шутишь, да? Я дилетант, я вообще, чем больше этим занимаюсь, тем больше понимаю, что ничего не знаю, и возможно зря втравила Марко в винные дела. Хотя нет, – тут же поправилась она, – виноград то наш купили, он понравился, и у нас все получится через год.

– Да погоди ты со своим виноградом. Что может быть такой сенсацией в винном мире что за этот рецепт готовы были отдать большие деньги?

– Саш, не знаю, если честно. Ну, может там автограф особенный какого-то очень известного лица… А может, сам рецепт какой-то особенный, такое вино давно не производят, и если начать вновь, то будет круто. Хотя… вон лозу Леонардо да Винчи в Милане возродили, и вино делают, покупают его с удовольствием, но супер сенсации не случилось. Я правда не знаю!

– А уж я тем более. И сколько думаю, ничего не придумаю, что ж этих мужиков так вштырило с этим рецептом?

***

Никколо позвонил ближе к концу дня.

– Я обещал взять тебя с собой к Маурицио. Заеду к пяти. Но с одним условием: молчишь и слушаешь, никуда не лезешь ни о чем не спрашиваешь. Договорились?

– Договорились. – Вздохнула Саша.

Примерно через час машина свернула с трассы на знакомую дорогу к маленькой деревне, снова пронеслись за окном прекрасные пейзажи холмов и виноградников, но в этот раз не было времени выходить из авто и наслаждаться восхитительными видами.

Сегодня башня была темна, превратившись из сказочного – рождественского, не меньше – чуда в обычную высокую серую старинную башню.

Синьор Маурицио снова вышел из дома им навстречу, услышав шум колес по гравию, или увидев их машину из окна.

Он пригласил Никколо с девушкой в гостиную, к низкому столику с мягкими, правда, потертыми креслами вокруг. На столике уже была приготовлена бутылка вина и три бокала.

– Я сам собирался тебе звонить, Нико. Моего сомелье, ну, ты его видел прошлый раз за столом, Антимо Марини, третий день уже не видно. Телефон не отвечает, на работу не вышел. Я забеспокоился.

– А где он живет?

– Да тут неподалеку, в Файделло, в Тоскане.

Тут Саша уже не могла смолчать:

– В Тоскане? Это ж Эмилия – Романья!

Оба собеседника недоуменно посмотрели на нее:

– Так тут три километра. До Тосканы.

– Я не знала. Я вообще не представляла, где мы. Молчу-молчу!

– Давно он у тебя работает?

– Три года, и впервые не пришел на работу.

– Откуда он?

– С юга, из Кампании, закончил флорентийский университет по специальности энология, и сразу пришел работать ко мне, он молодой, чуть за тридцать.

– Фото есть? Приготовь, я пришлю своих, все проверят и объявим в розыск.

Саша испуганно взглянула на Никколо- неужели еще одна жертва? Но промолчала, обещала же.

– Маурицио, я хотел спросить тебя вот о чем. Не так давно проходил закрытый аукцион. Там был выставлен старинный рецепт, за которым охотились несколько человек. Ты что-нибудь об этом слышал?

Пожилой синьор встал, отошел к камину, остановился спиной к гостям. Молчание затянулось слишком долго. Саша вопросительно взглянула на полковника, тот недоуменно пожал плечами.

– Маурицио, если ты что-то знаешь, лучше расскажи сейчас. Мы все равно все выясним, но ты сэкономишь нам время.

Синьор вздохнул, вернулся на свое место, еще немного помолчал, опустив голову в ладони, а потом поднял виноватые глаза.

– Это мой рецепт.

– В смысле твой?

– Это тот самый рецепт, Ориоле.

Саша ахнула.

– Нико, ты же понимаешь, что содержание такого дома, парка, башни обходится не дешево. А мы далеки от главных туристических мест и даже сдавая апартаменты, много не заработаешь. То тут нужно вложить деньги то там требуются, одна реконструкция башни под апартаменты обошлась в круглую сумму и до сих пор не отбилась. Вина мы производим не много, на этом особо не заработаешь. А надо не только все содержать, но и зарплату платить персоналу. Одно потянуло за собой другое и мы почти дошли до ручки…

– И ты выставил на аукцион главное семейное сокровище, легенду?

– Легенде осталось жить не долго, если б я этого не сделал, все было бы описано и продано. Я только банку задолжал огромную сумму.

– Кто проводил аукцион? И где?

– В Тоскане, на вилле Корлиано. Паоло Пеллегрини, известный эксперт по вину.

– А как рассылались приглашения?

– Я сам пригласил тех, кого посчитал нужным, так мы договорились. У Паоло было несколько бутылок дорогого вина с историей на продажу, и мы тогда же выставили и рецепт.

– Сколько?

– Начальная цена была 10 тысяч евро.

– И за сколько купили?

– За 50 тысяч.

– Рецепт за 50 тысяч? Он золотой?

Маурицио пожал плечами.

– Пьетро Ноттани обещал своему сомелье сенсацию, он хотел выиграть аукцион и говорил, что винный мир будет потрясен. – Саша больше не могла молчать.

– Таак, – Никколо взглянул на девушку. – И что это значит? Ты опять проявила инициативу? И когда собиралась мне рассказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы