Две жертвы никогда не связывали себя узами брака, хотя было им далеко за 50, остальные двое расстались с супругами. Карабинерам пришлось потрудиться, чтобы побеседовать с последними известными пассиями старого графа, все они признались, что романы были вялотекущими, возможно, для отвода глаз, и ни к чему серьезному не приводили и вообще непонятно, зачем старый граф их заводил. Но он был известен, богат, элегантен, и дамы с удовольствием выходили с ним в свет. Хотя и возраст надо учитывать, все же графу было за семьдесят.
Арестованного румына пришлось отпустить, у него было подтвержденное алиби на время смерти профессора. Хотя молодой человек не смог внятно объяснить, что связывало его с профессором, ссылаясь на какие-то общие интересы, говорил, что профессор помогал ему с английским языком. Но что бы их не связывало, юноша был не причем.
Профессоресса Тереза Джуди призналась карабинерам в том, о чем умолчала при разговоре с Сашей, и то после обещания получить ордер и взять анализ ее ДНК: после пиццерии они пошли домой к профессору, где занимались любовью, и лишь потом она отправилась на вокзал.
Синьора Джуди уверяла, что свои отношения они скрывали лишь потому, что университет не приветствовал личные связи между преподавателями, а оба дорожили своим местом и были в том возрасте, когда вступление в брак уже не кажется важным. Обоих, по словам профессорессы, устраивало нынешнее положение вещей. Когда она ушла о профессора в тот день, он был в прекрасном расположении духа и очень даже живым. Даму отпустили, вежливо порекомендовав далеко не уезжать.
Отпустили и Энцо, который в конце концов признался, что соврал, боясь, что станет главным подозреваемым в убийстве: у него были и возможность, и мотив. Энцо рассказал, что заходил на виллу в тот поздний вечер, но критик выгнал винодела, даже не собираясь с ним разговаривать. Он был пьян и орал, что потерял главный шанс в своей жизни, что у него отняли сокровище, но он все равно добьется своего. О чем он говорил, Энцо не понял, но похоже, что Торрепадула сокрушался о проигранном аукционе.
В итоге получается, что за три недели были убиты четыре человека, которые не были близко знакомы друг с другом, но все были связаны с вином – собирали дорогие вина, участвовали в частных аукционах, включая последний в их жизни, который всех так сильно взволновал.
Все были убиты многочисленными ударами по голове, все прикрыты – кто занавеской, кто скатертью, кто ковром, как будто убийца или убийцы проявил уважение, не оставил тело валяться на полу. Все поверхности были протерты, даже на клавишах рояля не осталось отпечатков – ни таинственного пианиста, ни графа.
Единственная связь между четырьмя жертвами – тайный аукцион.
Все было разложено по полочкам, все логично, все понятно, но ни подозреваемых, ни мотива, ни улик у карабинеров не было.
Пока техники восстанавливали данные жесткого диска на компьютерах жертв, их сообщения в почте, а другие сотрудники методично проверяли все звонки жертв за последний месяц и все их возможные встречи и связи, то есть шла обычная полицейская работа, Никколо согласился с Сашей, что есть смысл побеседовать с синьором Маурицио.
Глава 9.
Наконец-то короткий отпуск новобрачного кардиохирурга закончился, он отправился на работу, и подруги снова встретились вдвоем как в старые добрые времена.
Саша понимала, что ничего уже не будет как прежде, теперь у Сони семья и свои интересы, хотя они и продолжат общаться, как и раньше, виртуально, ведь уже давно они жили в разных городах.
Но снова остаться вдвоем, с горящими в предвкушении поездок и приключений глазами, было прекрасно.
Отправив мужчин на работу, они договорились встретиться на центральной площади Равенны. Саша прогулялась по городу, потом уселась за столик и заказала кофе, и вот знакомый желтый фиатик вырулил на площадь.
Конечно, это была совсем другая машина! Фиатик, разделивший с ними приключения в Сентинелле, был взят напрокат, а эта маленькая машинка была подарком Марко и собственным авто Сони, но настроение сразу поднялось, словно фиатик привез с собой луч солнышка (и так вполне жарко светившего на сентябрьском небе) и напомнил о подсолнухах Тосканы (давно собранных с полей).
Плюхнувшись на стул рядом с Сашей, Софья тут же затараторила- ну чисто итальянка! – рассказывая, что они удачно продали свой виноград на вино, которое, пусть пока как столовое, будет делать соседняя азьенда, а вот на следующий год они обязательно будут делать вино сами, и однажды у них будет своя кантина, и…
– Погоди тараторить, – засмеялась Саша. – Сначала объясни мне в чем разница между всем этим, а то я уже запуталась: кантины, тенуты.. а ты еще про азьенду что-то говоришь.
– Так. – Соня устроилась поудобнее, отпила кофе, и подруга поняла, что нарвалась на лекцию.
– Во-первых, там, где виноград выращивают на продажу или для производства вина, там регистрируют сельскохозяйственное предприятие, azienda agicola, в нашем случае винное – vnicola. Понятно?
– Понятно.