Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

Остальные согласились с ее планом, и вскоре они приехали в Дэдли-Энд. На Хай-стрит кипела жизнь, несмотря на дурную погоду. Джонатану удалось протиснуться на парковку, после чего он сообщил, что должен заскочить к своему редактору и разузнать, есть ли какие-нибудь новости по делу, и увидится с ними позже, когда они будут готовы ехать разговаривать с Томасом и Нейтаном. Так что Нэнси и Джейн пошли в книжный без него.

Чарли сорвался со своего насиженного места у окна и побежал к ним навстречу, когда они зашли внутрь и пораженно уставились на количество народа внутри. Пенелопа со страдальческим видом поглядела на них из-за прилавка. Открытые коробки с «Идеальным убийством» лежали на полу посреди магазина, люди самостоятельно их брали и выстраивались в очередь практически до двери. Нэнси и Джейн поспешили к стойке.

— Как только разнесся слух о том, что книга снова в продаже, случилось это, — сказала Пен, показывая на собравшихся людей. Пучок, в который были собраны ее светлые волосы, наполовину растрепался, ее щеки горели, а рядом стояла невыпитая чашка чая.

— Не волнуйся, мы уже здесь, — успокоила ее Нэнси. — Бабуль, помоги на кассе. Я пока расставлю книги. Чарли, будь хорошим мальчиком и ляг на место, — командовала она, вспоминая слова Джонатана о том, что убийства полезны для бизнеса.

Следующая пара часов пролетела незаметно. Нэнси аккуратно сложила книги в стопки на столе в центре зала, Джейн и Пен обслужили всех, кто хотел приобрести экземпляр, а Чарли внимательно наблюдал за происходящим со своего места у окна.

Но даже когда магазин опустел, им не дали расслабиться, потому что внутрь зашли инспектор Браун и констебль Пэнг.

— Мисс Хантер, кажется, вы снова оказались в центре моего расследования, — сухо произнес инспектор вместо приветствия. — Я пришел посмотреть на записи с Майклом Криком с ваших камер.

Нэнси кивнула:

— Конечно, следуйте за мной. Не хотите чего-нибудь выпить? — Она глянула на свою бабушку, которая ободряюще ей кивнула.

— Не нужно, спасибо, — ответил Браун с натужной, как ей показалось, любезностью.

Она не могла понять, почему он так не хочет довериться ей, особенно после того, как она помогла с убийством Люси Рот. Возможно, он до сих пор злился, что не сам раскрыл его, но успешное дело — это в любом случае успешное дело, неважно, кто совершил ключевой прорыв. Но проблема заключалась в том, что своим отношением он, наоборот, подталкивал ее принять как можно более активное участие в расследовании. Интересно, он правда не понимал этого?

— Сейчас, я только найду нужный момент, пожалуйста, присаживайтесь. — Она промотала записи с камер до того момента, когда Майкл Крик зашел в магазин. — А вот и оно. — Она включила запись и сделала шаг назад, чтобы полицейские смогли присмотреться внимательнее.

Пэнг достал блокнот и взял ручку, а Браун наклонился поближе, чтобы лучше все рассмотреть.

Нэнси тоже смотрела на экран. Было очень не по себе видеть человека, который уже мертв: как будто в магазин и вправду вошел призрак. Она невольно содрогнулась от этой мысли. Так же, как и в тот раз, когда Нэнси смотрела запись вместе с Джонатаном, Майкл пошел к доске объявлений и попал в слепую зону камер.

— То есть на самом деле не видно, что это он оставил надписи на постере, — прокомментировал инспектор Браун.

— Нет, у нас там слепая зона. Я все собиралась поговорить об этом с установщиками камер, но, если честно, у нас никогда не возникало проблем с воровством или чем-то подобным, поэтому у меня так и не дошли до этого руки. Майкл был единственным человеком за весь день, который подошел к доске настолько близко, так что это должен быть он, — сказала она, глядя на экран.

Майкл развернулся и на секунду застыл на месте, а потом слегка наклонился, вновь наполовину скрывшись от камер. Он выпрямился и направился в сторону выхода из магазина, снова оказавшись полностью на виду.

И опять Нэнси заметила, как его глаза метнулись в сторону камеры, а потом быстро опустились. Она не понимала, зачем он сделал это. Может быть, занервничал, что его увидят и у него будут проблемы из-за постера? Но почему-то это выглядело как сознательное действие.

— У вас есть какие-нибудь мысли, почему он оставил эти угрозы Томасу Грину? — задал вопрос Браун, отвлекая ее от экрана.

— Мы теперь знаем, что его фамилия Крик и его отец состоял в том же писательском клубе в Даггерфорде, что и Томас. Вероятно, из-за этого.

— Серьезно? И откуда вам это известно?

Нэнси коротко рассказала ему об их разговоре с Перси Уолкером.

Инспектор Браун резко поднялся с места:

— Вы должны сообщать мне о таких вещах, мисс Хантер. Я не потерплю утаивания информации, это прямое нарушение, и не думайте, что я не привлеку вас за это, если понадобится.

— Перси сам мне позвонил! Я и понятия не имела, что вы не в курсе! — воскликнула она, разозлившись оттого, что он угрожает ей, как какой-то преступнице.

— Томас Грин сказал мне, что он состоял в писательском клубе, как и Майкл Крик, это объясняет булавку, приколотую к одежде убитого.

Она кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы