Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

— Мы хотим узнать, почему копия вашей книги, которую он приобрел в четверг на заправке у шоссе, оказалась рядом с телом Майкла Крика, — невозмутимо ответил инспектор Браун.

Саша ахнула, а Томас в ужасе посмотрел на Нэнси, Джейн и Джонатана.

— Вы видели, как он покупал книгу? — спросил Томаса инспектор Браун.

— Я… я сам попросил его об этом, — ответил он, запинаясь. — Мне нужно было просмотреть отрывок, который я собирался читать на фестивале, а свою копию оставил дома, так что, когда мы остановились заправиться, он купил ее для меня. Я оставил ее в машине, когда мы приехали в Дэдли-Энд.

— Вы думаете, что Нейтан убил Майкла Крика? — без тени смущения спросил инспектора Джонатан.

— Думаю, сейчас моя прерогатива задавать вопросы, — осек его инспектор Браун. — Итак, где мистер Лавдэй? — громко спросил он.

Теперь все в комнате замолчали и смотрели на прибывшую полицию.

— Мы не видели, куда он пошел, — пробормотала Нэнси.

— Почему никто его не остановил? — возмутился Браун.

Им нечего было ответить. Все произошло слишком быстро.

— У вас все в порядке? — К ним подошел человек, и Нэнси узнала владельца отеля. — Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Вы можете показать нам номер Нейтана Лавдэя, — ответил инспектор Браун, взглянув на него. А затем он снова резко развернулся и окинул их взглядом: — Никто никуда не уходит, понятно? Нам надо поговорить.

— Конечно, следуйте за мной, — поспешно ответил хозяин гостиницы, показывая ему дорогу.

Полицейские удалились вслед за ним, оставив за своими спинами гробовую тишину.

— Он определенно вышел на тропу войны, — пробормотал Джонатан.

— Они серьезно пришли арестовывать Нейтана? — растерянно спросил Томас.

— Думаю, да, — кивнула Нэнси.

Томас покачала головой:

— Не могу в это поверить. Мне нужно рассказать полиции то, о чем я сейчас сказал вам? Что Нейтан писал Майклу… — занервничал Томас.

— Думаю, вы обязаны, — твердо ответила Джейн.

— Наверное, да, — отозвался он, качая головой. — Надеюсь, Нейтан простит меня.

— Нейтан же ничего не сделал тому мужчине, да? — проговорила Саша, глядя на мужа.

Томас оглянулся на нее:

— Надеюсь что нет, дорогая.

Нэнси отметила, что категоричности в его ответе не было.

Инспектор Браун вернулся почти сразу и с разъяренным видом вошел в зал:

— Его нет в номере. Хозяин говорит, что тут есть служебный выход. Видимо, он ускользнул.

Дерек, который до сих пор хранил молчание, сделал шаг вперед.

— Машины нет на стоянке, — объявил он.

Все повернулись к окну. Действительно, машины, мимо которой Нэнси недавно проходила, не было. Она взглянула на Дерека, но его лицо не выражало ровным счетом ничего. Он наверняка видел, как Нейтан выбегал и запрыгивал в машину, но почему-то не сказал никому, чтобы его успели остановить. Он что-то знал? Пытался ли он защитить Нейтана или происходящее не входило в его служебные обязанности, вот он и решил держаться в стороне?

— Куда он мог направиться? — спросил инспектор Браун Томаса.

— Понятия не имею, правда, — ответил он, подняв руки вверх.

Браун вздохнул и повернулся к другому офицеру:

— Отправь ориентировку по номеру по всем постам, далеко он не уйдет. И свяжись с лондонской полицией — пусть следят за его домом, если он решит вернуться к себе. — Он сурово оглядел их: — Если кто-то услышит или увидит мистера Лавдэя, немедленно сообщайте мне. Я могу на вас рассчитывать? — Он посмотрел на каждого по очереди, и все сразу закивали. — И в ближайшее время я поговорю с вами троими, — добавил он, обращаясь к Нэнси и остальным, а затем вышел из зала.

— Мы ему правда не нравимся, — сказал Джонатан, когда они остались одни.

— Почему? — спросил Томас.

— Мы вмешались в одно из его расследований, и он отнесся к этому не особенно хорошо, — ответила Джейн. — Но без нас он бы никогда не раскрыл то убийство, так что я думаю, настоящая причина в этом.

Рита покачала головой:

— Я не очень понимаю, что происходит, но не могли бы мы, пожалуйста, поехать домой?

— Я отвезу тебя, мам, — отозвался Эдвард. Он повернулся к своему брату: — Нам нужно все обдумать. Но спасибо, что поделился. Надеюсь, с тобой все будет в порядке — с этим твоим агентом… и вообще.

— Я тоже на это надеюсь, — ответил Томас. — Я не могу поверить в то, что происходит. — Он поднялся. — Может, я зайду к вам, прежде чем мы вернемся в Лондон? Конечно, если вы не против.

Рита и Эдвард тоже встали.

— Я буду очень рада, сын. Это будет непросто, но я буду рада твоему возвращению в нашу жизнь, если ты сам этого хочешь. — Она улыбнулась Саше: — И ты, милая.

Саше так и не удалось выдавить ответную улыбку.

— Будь осторожнее, — сказал Эдвард. Он взглянул на остальных. — Было приятно со всеми вами встретиться, хоть и при таких обстоятельствах. Если вы можете помочь Томасу, вы же это сделаете, правда?

— Сделаем, — пообещала Нэнси.

Она наблюдала, как Томас провожает их к выходу: об объятиях речи пока не шло, но смотрели они друг на друга гораздо теплее, чем прежде.

Томас посмотрел, как Эдвард и его мать отъезжают от отеля, а потом вернулся в лаунж-зону. Он снова сел и посмотрел на собравшихся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы