— Мы хотим узнать, почему копия вашей книги, которую он приобрел в четверг на заправке у шоссе, оказалась рядом с телом Майкла Крика, — невозмутимо ответил инспектор Браун.
Саша ахнула, а Томас в ужасе посмотрел на Нэнси, Джейн и Джонатана.
— Вы видели, как он покупал книгу? — спросил Томаса инспектор Браун.
— Я… я сам попросил его об этом, — ответил он, запинаясь. — Мне нужно было просмотреть отрывок, который я собирался читать на фестивале, а свою копию оставил дома, так что, когда мы остановились заправиться, он купил ее для меня. Я оставил ее в машине, когда мы приехали в Дэдли-Энд.
— Вы думаете, что Нейтан убил Майкла Крика? — без тени смущения спросил инспектора Джонатан.
— Думаю, сейчас моя прерогатива задавать вопросы, — осек его инспектор Браун. — Итак, где мистер Лавдэй? — громко спросил он.
Теперь все в комнате замолчали и смотрели на прибывшую полицию.
— Мы не видели, куда он пошел, — пробормотала Нэнси.
— Почему никто его не остановил? — возмутился Браун.
Им нечего было ответить. Все произошло слишком быстро.
— У вас все в порядке? — К ним подошел человек, и Нэнси узнала владельца отеля. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Вы можете показать нам номер Нейтана Лавдэя, — ответил инспектор Браун, взглянув на него. А затем он снова резко развернулся и окинул их взглядом: — Никто никуда не уходит, понятно? Нам надо поговорить.
— Конечно, следуйте за мной, — поспешно ответил хозяин гостиницы, показывая ему дорогу.
Полицейские удалились вслед за ним, оставив за своими спинами гробовую тишину.
— Он определенно вышел на тропу войны, — пробормотал Джонатан.
— Они серьезно пришли арестовывать Нейтана? — растерянно спросил Томас.
— Думаю, да, — кивнула Нэнси.
Томас покачала головой:
— Не могу в это поверить. Мне нужно рассказать полиции то, о чем я сейчас сказал вам? Что Нейтан писал Майклу… — занервничал Томас.
— Думаю, вы обязаны, — твердо ответила Джейн.
— Наверное, да, — отозвался он, качая головой. — Надеюсь, Нейтан простит меня.
— Нейтан же ничего не сделал тому мужчине, да? — проговорила Саша, глядя на мужа.
Томас оглянулся на нее:
— Надеюсь что нет, дорогая.
Нэнси отметила, что категоричности в его ответе не было.
Инспектор Браун вернулся почти сразу и с разъяренным видом вошел в зал:
— Его нет в номере. Хозяин говорит, что тут есть служебный выход. Видимо, он ускользнул.
Дерек, который до сих пор хранил молчание, сделал шаг вперед.
— Машины нет на стоянке, — объявил он.
Все повернулись к окну. Действительно, машины, мимо которой Нэнси недавно проходила, не было. Она взглянула на Дерека, но его лицо не выражало ровным счетом ничего. Он наверняка видел, как Нейтан выбегал и запрыгивал в машину, но почему-то не сказал никому, чтобы его успели остановить. Он что-то знал? Пытался ли он защитить Нейтана или происходящее не входило в его служебные обязанности, вот он и решил держаться в стороне?
— Куда он мог направиться? — спросил инспектор Браун Томаса.
— Понятия не имею, правда, — ответил он, подняв руки вверх.
Браун вздохнул и повернулся к другому офицеру:
— Отправь ориентировку по номеру по всем постам, далеко он не уйдет. И свяжись с лондонской полицией — пусть следят за его домом, если он решит вернуться к себе. — Он сурово оглядел их: — Если кто-то услышит или увидит мистера Лавдэя, немедленно сообщайте мне. Я могу на вас рассчитывать? — Он посмотрел на каждого по очереди, и все сразу закивали. — И в ближайшее время я поговорю с вами троими, — добавил он, обращаясь к Нэнси и остальным, а затем вышел из зала.
— Мы ему правда не нравимся, — сказал Джонатан, когда они остались одни.
— Почему? — спросил Томас.
— Мы вмешались в одно из его расследований, и он отнесся к этому не особенно хорошо, — ответила Джейн. — Но без нас он бы никогда не раскрыл то убийство, так что я думаю, настоящая причина в этом.
Рита покачала головой:
— Я не очень понимаю, что происходит, но не могли бы мы, пожалуйста, поехать домой?
— Я отвезу тебя, мам, — отозвался Эдвард. Он повернулся к своему брату: — Нам нужно все обдумать. Но спасибо, что поделился. Надеюсь, с тобой все будет в порядке — с этим твоим агентом… и вообще.
— Я тоже на это надеюсь, — ответил Томас. — Я не могу поверить в то, что происходит. — Он поднялся. — Может, я зайду к вам, прежде чем мы вернемся в Лондон? Конечно, если вы не против.
Рита и Эдвард тоже встали.
— Я буду очень рада, сын. Это будет непросто, но я буду рада твоему возвращению в нашу жизнь, если ты сам этого хочешь. — Она улыбнулась Саше: — И ты, милая.
Саше так и не удалось выдавить ответную улыбку.
— Будь осторожнее, — сказал Эдвард. Он взглянул на остальных. — Было приятно со всеми вами встретиться, хоть и при таких обстоятельствах. Если вы можете помочь Томасу, вы же это сделаете, правда?
— Сделаем, — пообещала Нэнси.
Она наблюдала, как Томас провожает их к выходу: об объятиях речи пока не шло, но смотрели они друг на друга гораздо теплее, чем прежде.
Томас посмотрел, как Эдвард и его мать отъезжают от отеля, а потом вернулся в лаунж-зону. Он снова сел и посмотрел на собравшихся: