Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

— Он пустился наутек, когда появилась полиция, и именно он купил тот экземпляр книги Томаса, — покачала головой Джейн.

— Но все равно это странно, — сказала Нэнси, залезая в машину. — Если Нейтан скопировал убийство из романа Томаса, то зачем ему оставлять в книге улику, которая приведет прямо к нему? Это же, мягко скажем, глупо…

— Может, он сделал это под влиянием момента, импульсивно, внезапно поняв, что место преступления точь-в-точь похоже на описанное в книге? Почуял шанс сделать книге побольше рекламы? Возможно, он не подумал, что найдется тот, кто вспомнит, как убийцу нашли в романе. А тут ты, — улыбнулся Джонатан, отъезжая от отеля.

— Но он должен был понять, что Томас точно догадается. Как только он увидел место преступления, то, как и я, сразу понял, что оно идентично.

— Может, он решил, что Томас промолчит, ведь они проработали вместе столько лет?

— Это если допустить, что Томас знал или предполагал, кто убийца, а он, кажется, был ошарашен предположением, что это может быть Нейтан, — заметила Нэнси.

Джонатан нахмурился:

— Действительно, кажется просто идиотизмом делать то же самое, что и убийца в книге, учитывая, что его в итоге нашли.

— Именно, — вздохнула Нэнси.

Она была совершенно сбита с толку. Нейтан точно имел возможность убить Майкла и вызывал у нее определенные подозрения с самого начала, но это казалось слишком грубой ошибкой. Хотя нельзя отрицать и тот факт, что он сбежал после прибытия полиции, а это явно указывало на его причастность.

— Я, пожалуй, поеду домой, после того как завезу вас, и созвонюсь со своим редактором — удостоверюсь, что мы на острие атаки, следим за событиями и все такое. Все с ума сойдут, когда узнают, что агент Томаса Грина подозревается в убийстве.

— Нэнси, а как ты считаешь, почему он это сделал? — спросила ее бабушка.

— Я не могу разобраться с мотивом, — призналась Нэнси. — Неужели он убил Майкла, потому что тот угрожал Томасу, и Нейтан решил защитить своего клиента? Или он сделал это, чтобы создать побольше ажиотажа вокруг новой книги? Или и то и другое вместе? — Она вздохнула. — Все это кажется слишком притянутым за уши, когда я произношу это вслух. Разве он мог совершить убийство, даже не попытавшись остановить Майкла другим способом — подраться с ним, обратиться в полицию, использовать Дерека в качестве телохранителя, в конце концов?

— Лично я вообще не понимаю, как можно решиться на убийство, — сказала Джейн, наклонившись вперед с заднего сиденья. — Особенно если это для тебя практически незнакомый человек.

— Ты к тому, что не удивилась бы, если бы это был член семьи? — Нэнси подняла бровь. — Мне стоит волноваться? — поддразнила она бабушку.

— О, нет, милая, ты никого не способна подтолкнуть к убийству, я тебя уверяю. Но ты понимаешь, что я имею в виду: если ты никогда не думал убить кого-то, ты не можешь представить себя в шкуре того, кто думал.

— Это правда, миссис Эйч, — подал голос Джонатан. — Мы забываем, что мотив может быть весьма сомнительный, если вам просто нравится калечить людей. Может, Нейтан — жестокий человек. В конце концов, мы едва с ним знакомы; возможно, он делал что-то подобное и раньше.

— Господи, страшно об этом даже подумать, — содрогнулась Джейн. — Я уверена, что в итоге все прояснится.

— Если полиция его найдет, — вставила Нэнси.

Джонатан остановил машину у коттеджа. Начался проливной дождь, и Нэнси не терпелось оказаться в тепле и уюте. Что-то в этом убийстве пробирало до костей.

— Держи нос по ветру, Джонатан, и мы позвоним, если что-нибудь узнаем, — сказала ему Нэнси. — И не работай допоздна.

— Огромная кружка кофе уже у меня в планах, — лукаво улыбнулся он. — Мне кажется, вам лучше бегом.

— Да уж, чудесное лето, — проворчала она и кивнула Джейн: — Готова, бабуль?

Джейн закатила глаза:

— Всегда готова.

Они вылетели из машины, добежали до коттеджа и помахали Джонатану, прежде чем закрыть дверь.

Чарли радостно прибежал к ним навстречу.

— Ой, мальчик, нам нужно столько всего тебе рассказать! — сказала ему Нэнси, почесывая за ушами. — Ну и день!

— И правда, — согласилась с ней бабушка, вылезая из своей куртки и вешая ее на крючок вместе с сумкой. — Мы работали с книгами об убийствах большую часть нашей жизни, Нэнси, но я никогда не думала, что когда-нибудь убийство произойдет из-за такой книги.

— Понимаю. Несчастный Томас и правда корит себя.

— Думаю, я бы на его месте делала то же самое, хотя и не стоит. Но если ты хороший человек, как не почувствовать свою вину? — сказала Джейн, качая головой. — Бедный Майкл попал к Нейтану в ловушку. Знаешь, всегда ощущалось в Нейтане что-то сомнительное, правда? Я думаю, дело в глазах. Что-то в них сразу вызывало мое недоверие.

Нэнси кивнула:

— Меня с самого начала смутило его поведение. Насколько спокойно он отнесся к угрозам, которые получал Майкл. Это как-то не укладывалось у меня в голове.

— Мы очень хорошо читаем людей, милая, — сказала Джейн, похлопывая ее по руке.

— Не всегда. Я вот не понимала, почему Томас отвернулся от своего прошлого. Думала, что и не смогу понять, но, когда выслушала его сегодня, мне стало ясно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы