Он знает, что любой хоть чего-то стоящий адвокат наверняка заявит о ее невменяемости. Мол, для преступного умысла необходима способность объективно оценивать собственные поступки, что к ней неприменимо. И в это не так уж трудно поверить. Ее разум определенно нездоров, даже если не принимать во внимание природную испорченность, унаследованную от Коула. Но пока все это происходило, Мэгги продолжала ходить на работу, и никто ничего не заметил…
Джейми опускает взгляд на список имен перед собой. Это один из журналов учета посещений из Белмарша, где регулярно всплывает имя Мэгги Кларк. Она бывала у него по меньшей мере раз в месяц на протяжении почти пяти лет. Одержимая, благоговейная последовательница. Почему никто не обратил на это внимания?
Хотя не она единственная. Он просматривает список: в нем несколько копов, которые некогда вели его дело, адвокаты – с течением времени их визиты становятся все реже. А затем появляются другие имена, которые Джейми незнакомы. Он вводит первое же из них в поиск НПК. Результат нулевой, поэтому забивает его в «Гугл». Несколько случайных совпадений, а потом вдруг ссылка на сайт, посвященный реальным преступлениям. Вон оно что… Больные обожатели, желающие повидаться со своим кумиром… Джейми хмурится, берет ручку и делает себе пометку: надо, чтобы кто-нибудь повнимательней присмотрелся ко всей этой публике – убедился, что за этим не стоит чего-то большего. Хватит им уже верных приспешников Коула…
Он отмечает ярким маркером очередное имя, нуждающееся в проверке, как вдруг замечает, что кто-то стоит рядом с ним. Поднимает глаза и удивленно моргает, увидев старшего детектива-инспектора Кару Эллиотт – скандально известную личность из другого отдела полиции, с которой до сегодняшнего дня ни разу еще не встречался.
– Простите, что беспокою, – негромко говорит она, голос у нее печальный. – Но мне сказали, что теперь вы тут главный.
– Я… Наверное, – отвечает Джейми. – За неимением лучшего.
Эллиотт улыбается, но не более чем на секунду.
– Я тут решила зайти и помочь. Чтобы… В общем, сами понимаете. Должным образом закончить расследование. – Она делает паузу, уставившись в стол. – Марш… Он был хорошим начальником. Он был добр ко мне. – Кара опять смотрит на Джейми со слезами на глазах. – Готова помочь чем угодно. Можете мною располагать. Что там у вас?
– Тюремные журналы. Имена, которые необходимо проверить.
– Конечно, что угодно. – Усевшись за соседний стол, она протягивает руку.
– Но вы же старший детектив-инспектор, – удивляется Джейми. – Такая работа – не по вашей части.
– Только не сегодня. Сегодня у меня выходной.
Эллиотт все ждет, и через секунду он протягивает ей список.
Никакой паузы. Никаких требований кофе. Она просто включает стоящий перед ней компьютер, входит в систему и начинает что-то набирать на клавиатуре. Медленная, методичная работа. Джейми бросает взгляд в ее сторону. Ее темные волосы собраны в аккуратный конский хвост на затылке. На ней линялые джинсы и клетчатая рубашка, на шее – изящная серебряная цепочка. На взгляд Джейми – совершенно собранная, прекрасно умеющая держать себя в руках женщина, а не та истеричная развалина, про которую он слышал из гуляющих по отделу слухов.
– Старший детектив-инспектор Эллиотт? – говорит он, и она поднимает на него свои светло-карие глаза. – Не возражаете, если я спрошу, как вы со всем этим справились? После того случая?
Джейми не нужно вдаваться в подробности – она и так прекрасно понимает, что он имеет в виду. Взгляд ее возвращается к лежащему перед ней списку, но ручка замирает над бумагой.
– Наверное, этого у меня так и не вышло, – отвечает она после паузы. – Я вернулась к работе. Почти сразу же. Думала, что если буду продолжать жить и работать как ни в чем не бывало, то все каким-то образом наладится.
– И это оказалось не так?
Эллиотт тихонько смеется, почти про себя.
– Нет. После чего-то вроде Пересмешника… И чего-то вроде этого, – добавляет она, обводя взглядом штабную комнату, – приходится много чего осмыслить. Что человек способен и на такие поступки. Способен на такую жестокость, такую ненависть. Особенно когда это касается лично тебя.
Кара опять смотрит на Джейми.
– Дайте пройти какому-то времени, детектив-сержант Хокстон, – говорит она. – Вот вам мой совет. Чтобы подумать. Погоревать. Прочувствовать и преодолеть все, что произошло. И вспомнить хорошие времена. Те, кого мы любим, гораздо важней событий, выпавших на их долю. Важней того, что они сделали, чтобы причинить вам боль.
Джейми знает, что сейчас она говорит не о Пиппе – Эллиотт так сильно сжала ручку, что побелели пальцы.
– Есть ведь и хорошие воспоминания, – негромко продолжает она. – Их любили не просто так.
– А как сейчас у вас дела, Кара?
Она внезапно поднимает голову и мгновение пристально смотрит на него. Джейми опасается, что переступил черту.
– Простите, старший детектив-инспектор Эллиотт, мне не следовало…