— Не знаю, не знаю, — ответила мисс Ганнет, — я недавно читала, что некоторые из самых закоренелых преступниц — молодые девушки с ангельскими личиками. Это было в книге о парижском преступном мире.
— Так то же во Франции! — возразила Каролина и объявила маджонг.
После легкой перебранки, обычно возникающей, когда я начинаю поправлять арифметические ошибки в несколько приблизительных подсчетах Каролины, мы приступили ко второй игре.
— Кстати, у меня лично есть кое-какие предположения по поводу Ральфа, — сказала Каролина.
— Только я пока помалкиваю.
— Вот как, дорогая? — сказала мисс Ганнет.
— Панг. А как насчет сапог? Они действительно были черные?
— Именно, — сказала Каролина.
— А почему это имеет значение, как вы думаете? — спросила мисс Ганнет.
Каролина поджала губы и покачала головой с таким видом, что ей-то, мол, это все понятно.
— Панг, — сказала мисс Ганнет, — ах, нет, не панг. Наверное, доктор, который неразлучен с месье Пуаро, знает все.
— Далеко не все, — сказал я.
— Джеймс так скромен, — сказала Каролина. — Закрытый конг.
Полковник свистнул. На минуту сплетни были забыты.
— И еще из собственного ветра! — воскликнул полковник.
— И у вас еще два панга из драконов! Плохи наши дела. У мисс Каролины крупная игра.
Несколько минут мы играли, не отвлекаясь посторонними разговорами.
— А этот месье Пуаро — он и вправду такой великий сыщик? — нарушил молчание полковник.
— Из самых великих, каких когда-либо знал мир, — торжественно ответствовала Каролина.
— Он прибыл сюда инкогнито, чтобы избежать публичности.
— Чао, — сказала мисс Ганнет, — Между прочим, Клара, моя горничная, очень дружна с Элзи, горничной в «Папоротниках», и как вы думаете, что та ей сказала? Украдена крупная сумма. И Элзи думает, что к этому причастна старшая горничная. Она уходит в конце месяца и все плачет по ночам. Верно, связана с бандитской шайкой! Такая странная девушка! Всегда одна, не завела здесь подруг, что очень противоестественно и подозрительно, на мой взгляд. Я как-то раз попробовала расспросить ее о семье, но она была чрезвычайно дерзка и внешне почтительна, но уклончива, не ответила ни на один мой вопрос.
Мисс Ганнет перевела дух, и полковник, не интересовавшийся проблемами прислуги, поспешил заметить, что в Шанхайском клубе предпочитали живую игру.
Мы заиграли живо.
— Эта мисс Рассэл! — сказала Каролина.
— Она явилась сюда в пятницу утром будто бы для того, чтобы Джеймс ее осмотрел. А по-моему, чтобы выведать, где хранятся яды. Пять характеров.
— Кстати о ядах, — начал полковник. — А? Что? Я не пошел? А! Восемь бамбуков.
— Маджонг! — сказала мисс Ганнет.
Восток перешел к другому партнеру, и мы начали новую игру в молчании.
— Я хотела рассказать вам кое-что, — не вытерпела Каролина.
— Да? — заинтересованно произнесла мисс Ганнет.
— У меня есть догадка насчет Ральфа Пейтена.
— Да, милочка? — еще больше заинтересовалась мисс Ганнет. — Чао! Так что же Ральф?
— Я догадалась, где он.
Мы все перестали играть и воззрились на нее.
— Очень, очень интересно, мисс Каролина, — сказал полковник Картер.
— Вы сами догадались?
— Ну, не совсем. Сейчас я вам все расскажу. Вы знаете большую карту, что висит у нас в холле? — Все хором заявили, что знают.
— Так вот, на днях месье Пуаро, уходя, остановился около нее и сказал что-то о Кранчестере: это, мол, единственный большой город вблизи от нас. А когда он ушел, меня вдруг осенило!
— Что осенило?
— Что он имел в виду: Ральф, конечно, там.
В этот момент я опрокинул стойку с моими костяшками. Моя сестра рассеянно упрекнула меня, поглощенная своей теорией.
— В Кранчестере, мисс Каролина… Не может быть… Так близко?
— Вот именно, — торжествуя, воскликнула Каролина.
— Теперь ясно, что он не поехал на поезде. Он пешком дошел до Кранчестера. И я думаю, что он и теперь там, и никому не придет в голову искать его так близко.
Я выставил несколько соображений против этой теории, но Каролину, когда она забьет себе что-нибудь в голову, трудно сбить с ее позиций.
— И вы считаете, что Пуаро думает так же? — задумчиво сказала мисс Ганнет.
— Интересное совпадение — я видела, как месье Пуаро уехал сегодня в том же направлении. (Мы переглянулись.) Ах, у меня давно маджонг!
Восток перешел, мы начали снова. Энни внесла чай.
Каролина и мисс Ганнет, как часто бывает при игре, находились в легком раздражении. Мисс Ганнет задумалась над ходом.
— Попробуйте играть чу-уточку быстрее, дорогая! — воскликнула Каролина.
— Китайцы играют так, что костей не видно.
Несколько минут мы играли, как китайцы.
— А вы сидите и помалкиваете, Шеппард, — добродушно заметил полковник. — Хитрец. Закадычный друг великого сыщика, а ни слова о том, что и как.
— Джеймс — странное создание, — сказала Каролина, бросив на меня укоряющий взгляд, — он просто не в состоянии ничем поделиться.
— Уверяю вас, что мне ничего неизвестно. Пуаро скрытен.
— Благоразумный человек, — сказал полковник с усмешкой. — Не выбалтывает зря, что у него на уме.
— Панг, — с тихим торжеством сказала мисс Ганнет, — и маджонг.
Атмосфера сгустилась еще больше.