Читаем Убийство у камина полностью

– Похоже, ты не слишком далеко продвинулся, – сказал Герберт. Он сел в кресло и осмотрел красивый зал. Горничная, полировавшая пол, нашла Герберта очень красивым, с длинными белокурыми волосами, и его надменным носом. Она решила, что пол в гостиной нуждается в чем-то большем, чем обычная уборка. В таких делах лучше всего быть практичным. У нас мало времени, потому что я начинаю работать на пивоварне в следующий понедельник. Арчири почувствовал раздражение. Он сам был вынужден пренебречь своими приходскими обязанностями. Я уверен, что этот Форитон-не совсем честен. Я позвонил ему перед тем, как приехать сюда прошлой ночью, и у меня назначена встреча с ним сегодня утром, в половине одиннадцатого. Арчири взглянул на свои часы-было почти десять.


– Тогда поторопись! Где он живет?


– Знаешь? Это было первое, что я узнал. Он живет в Фостане Полагаю, он считает себя властелином всей этой земли. Герберт недоуменно посмотрел на отца и быстро спросил: – Можно мне взять машину?


– Хорошо. Что ты ему скажешь, Герберт? Он может выгнать тебя из дома.


– Не думаю, – задумчиво сказал он. Мне рассказывали о нем, и он, похоже, сходит с ума от рекламы. Он всегда очень беспокоится о своем имидже. Он колебался, а затем смело добавил: – Я сказал ему, что являюсь главным редактором социальных хроник газеты «Воскресная планета», и что мы делаем серию статей о магнатах. Тебе не кажется, что это хорошая идея?


– Если бы не ложь, – сказал Арчири.


Герберт тут же ответил: Цель оправдывает средства. Я думаю, что он расскажет о своей молодости и о невзгодах, с которыми ему пришлось столкнуться, таких как смерть отца, убийство бабушки, без всякого будущего, в общем, таков план. Он имеет репутацию очень открытого человека для прессы.


– Нам лучше вывести машину.


День не был таким жарким, как обычно, но гораздо более знойным. Тонкая дымка скрывала солнце. Герберт был в белой рубашке с расстегнутым воротником и слишком узких брюках. Арчери подумал, что он похож на дуэлянта.


– У тебя еще есть время, – сказал он ему, – Их дом всего в семи километрах. Хочешь немного посмотреть город? Они шли по улице и пересекли мост. Арчери гордился тем, что взял с собой сына. Он знал, что они очень похожи друг на друга, но ни на минуту ему не приходило в голову, что люди могут принять их за братьев. Сырая, тяжелая погода вызывала у него боль в пояснице, и он уже не помнил, каково это-быть в двадцать один год.


– Ты изучаешь литературу, – сказал он Герберту. Скажите, чьи это стихи? -по крайней мере, он все еще мог доверять своей памяти. Он читал строфу за строфой.


Иди, пастор, и покойся с миром.;


твоя жизнь подошла к концу.


Агнец Божий приветствует


Пастуха в своей овчарне.

Герберт пожал плечами и сказал::


– Она мне известна, но я не могу вспомнить откуда это. Где ты это видел?


– Одно из надгробий на кладбище, где похоронена миссис Паула.


– Ты на высоте, папа. Я думал, ты хочешь помочь мне и Шерр, а ты занялся гулянием по кладбищам.


Арчири сделал усилие, чтобы не вспылить. Если Герберт думал взять дело в свои руки, у него не было причин не возвращаться в приход. Мне нечего было делать здесь. Однако он не мог объяснить, почему мысль о возвращении в приход заставила его так тяжело вздохнуть. Внезапно он остановился и слегка столкнулся с сыном.


– В чем дело? – Та женщина, что стоит напротив мясной лавки, та, что в плаще, это миссис Вайлинг, о которой я тебе уже говорил. Я бы предпочел не встречаться с ней.


Но было слишком поздно. Очевидно, она уже видела их, потому что направилась к ним, развевая плащ на ветру, как флаг.


– Мистер Арчири! Мой дорогой друг! -Она схватила его за обе руки и размахнула ими, словно собираясь танцевать шотландский танец. Какой приятный сюрприз! Этим же утром я говорила дочери: «надеюсь снова увидеть этого доброго джентльмена, чтобы поблагодарить его за то, что он помог мне в моих ужасных страданиях.» Ее настроение сильно отличалось от того, когда он видел ее в последний раз. Она была похожа на вдову печальную, на торжественном заседании.. Миссис Вайлинг была одета в тот плащ, который он уже знал, а под ним-было обычное хлопковое платье, очень простое и растрепанное, с какими-то пятнами соуса на груди. Она одарила его широкой улыбкой, спокойной и приветливой.


– Это мой сын. -Герберт, -пробормотал Арчири. Герберт, это миссис Вайлинг.


К его удивлению, мальчик взял не очень чистую руку, которую протягивала ему эта женщина, и склонил голову. Приятно познакомиться. Он сердито посмотрел на отца через плечо женщины. Я много о вас слышал.


– Надеюсь, все в порядке. -Она, казалось, даже не помнила ту встречу с Арчири Она была очень бодрой, веселой, даже легкомысленной. Теперь мне не откажут в небольшом прихоти, я бы хотела, чтобы вы сопровождали меня на чашку кофе. – Я угощаю, конечно, – злобно добавила она.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы