– Мы ничего не можем сделать. Вы понимаете?
– Я хотел бы, чтобы вы сказали мне, считаете ли вы, что это достаточная причина, чтобы написать министру внутренних дел.
Из ниоткуда появился полицейский, постучал в дверь Аскольда и вошел.
– У вас нет никаких веских доказательств, – сказал Куни. Я уверен, что старший инспектор вас не поддержит.
По ту сторону тонкой перегородки послышался иронический смех. Арчири почувствовал растущий гнев. – В любом случае, я собираюсь написать ему.
– Делайте, что хотите, сэр. – Куни встал. У вас была возможность побывать в этом районе?
Арчири проглотил свой гнев. Куни намеревался, закончить разговор банальной болтовней-он обещал это своему начальнику Аскольду.
– Вчера я ездил в Стови, -сказал он. Я был на кладбище и случайно нашел могилу того мальчика, о котором говорил мистер Аскольд на днях в суде. Ее звали Витас Джимс. Звучит знакомо? Вежливое выражение лица Куни не изменилось, но сержант поднял глаза и сказал:
– Я из Стеви, сэр. Там Витас Джимс -почти легенда. Хотя это произошло двадцать лет назад, о нем все еще говорят.
– Почему?
– Он считал себя поэтом, бедный мальчик, он писал пьесы. Это был какой-то религиозный мистик. Он ходил от двери к двери, пытаясь продать свои стихи.
– Он был бродягой?
– Насколько мне известно, нет. Он был курьером из пекарни или что-то в этом роде. Дверь в кабинет Аскольда открылась, вышел полицейский и сказал Куни::
– Старший инспектор хочет вас видеть, сэр.
– Аскольд крикнул – Куни-.:
– Идите сюда, Куни, и возьмите показания у Нуя Прокса! Дайте ему сигарету, если он захочет-надеюсь мы не взорвемся.
– Я должен оставить вас, сэр, с вашего позволения —…
Куни проводил Арчири до двери.
– Вы посетили Милану Шлаун как раз вовремя, чтобы поговорить с ней, -сказал он. Вы успели поговорить с ней.
– Да, на днях я к ней заходил. Почему вовремя?
– Она умерла вчера, – сказал Куни. В местной газете есть некролог. Арчири нашел киоск. В то же утро вышла газета « Хроника Визбори», и на прилавке лежала куча новых экземпляров. Он купил одну и нашел некролог на последней странице.
«Смерть Мисс М. Шлаун.»
Он увидел некролог в газете и вернулся на террасу отеля, чтобы можно прочитать его в более спокойной обстановке..
«Она умерла вчера – это то, что сказал инспектор Куни, подумал Арчири, глядя на дату. Он продолжал читать-. Мисс Милана Шлаун умерла сегодня в больнице в возрасте восьмидесяти семи лет. Мисс Шлаун, которая жила в доме «Чайная чаша» последние двадцать пять лет, запомнится по ее показаниям на суде по пресловутому убийству в доме «Чайная чаша». В течение многих лет она была горничной и верной подругой леди Паулы Сайс…«Последовал краткий рассказ об убийстве и суде.
«Похороны будут в следующий понедельник в церкви. По желанию господина Форитона, похороны будут совершаться в уединении, а любопытных просят воздержаться.»
«Фо
ритон Сайс верен себе до конца», – подумал Арчири. Он горячо надеялась, что Герберт не обидит этого человека, доброго и сердечного.. Итак, Милана Шлаун умерла, смерть ждала правды, чтобы она рассказала ему все, что знала об убийстве своей госпожи. Он снова подумал о руке судьбы. Будь добра!, заслуженный и верный слуга. Да благословит Тебя Господь во славу свою! Он вошел в столовую, измученный и подавленный. Где, черт возьми, Герберт? Прошло уже два часа, как он уехал. Наверное, сначала он заметил бы нелепую хитрость сына и-Он представил себе Аскольда, с самым неприятным видом допрашивающего мальчика. Он только что приступил к мороженому, когда Герберт вошел в столовую, размахивая ключами от машины.
– Я начал удивляться, куда ты пропал.
– Утро было очень полезным. Здесь что-то случилось?
– Ну, Милана Шлаун умерла. – Я не думаю, что ты можешь рассказать мне что-то, чего я больше не знаю. Сначала он не говорил ни о чем другом. Он опустился на стул рядом с отцом. Боже, как жарко было в машине! Тот факт, что она умерла вчера, облегчило мне задачу заставить его рассказать об убийстве.
– Как ты можешь быть такой бесчувственным? – Упрекнул его Арчери.
– Давай, папа! Ей исполнилось гораздо больше семидесяти лет. Конечно, она больше не хотела жить. Хочешь знать, что он мне сказал?
– Конечно.
– Ты ведь не будешь пить кофе? Тогда давайте выйдем на улицу.
На террасе никого не было. Пол и потрепанные плетеные стулья были покрыты опавшими лепестками желтого вьющегося куста роз. Немногочисленные жители отеля оставили на стульях, чтобы зарезервировать свои места, разнообразную коллекцию предметов: журналы, библиотечные книги, несколько спиц и синюю шерсть и очки. С задумчивостью Герберт поднял два стула, и встряхнул их так, что лепестки роз упали на пол. Арчири заметил, что впервые с тех пор, как он приехал, его сын был в хорошем настроении.