Читаем Убийство в доме викария полностью

На обратном пути я предложил Гризельде сделать крюк и сходить к кургану. Мне очень хотелось выяснить, работает ли там полиция, и если работает, то что они нашли. Однако оказалось, что у жены есть дела дома, поэтому мне пришлось отправляться в экспедицию в одиночестве.

Как я выяснил, ответственным за курган был констебль Хёрст.

– Никаких признаков, сэр, – отрапортовал он. – Однако есть основания считать, что это единственное место для двойника.

Не успел я как следует оторопеть от нового неожиданного поворота дела, как сообразил, что ослышался: полицейский сказал «тайника».

– Вот какое дело, сэр: куда еще та молодка могла идти по этой тропе? Она ведет либо в Олд-Холл, либо сюда, вот и всё.

– Полагаю, – сказал я, – что инспектор Слак с пренебрежением отнесся к столь простому приему расследования, как напрямую задать вопрос молодой даме?

– Не хочет нагонять на нее страху, – сказал Хёрст. – Все, что она пишет Стоуну или что он пишет ей, может пролить свет, – когда же она узнает, что мы сидим у нее на хвосте, она тут же прямо вот так возьмет и замкнется.

Как именно «вот так», осталось неясным, однако лично я сомневался в том, что мисс Глэдис Крам вообще способна замкнуться. Мне трудно было представить ее иначе, чем бесконечно говорящей.

– Когда человек – самозванец, хочется понять, почему он самозванец, – нравоучительно произнес констебль.

– Естественно, – согласился я.

– И ответ должен лежать здесь, в этом кургане – иначе зачем ему вообще надо было поднимать всю эту возню?

– Raison d’être[28]

для того, чтобы пошнырять вокруг, – предположил я.

Оказалось, что французский – это перебор для него, и, не сумев меня понять, он отомстил холодной фразой:

– Это дилетантский взгляд на вещи.

– Как бы то ни было, вы не нашли чемодан, – сказал я.

– Найдем, сэр. Никаких сомнений.

– А вот я в этом не уверен, – сказал я. – Я много думал. Мисс Марпл говорила, что девушка появилась без чемодана через очень короткое время. То есть у нее не было времени, чтобы дойти сюда и вернуться.

– Не надо обращать внимание на то, что говорят старые дамы. Увидят что-нибудь любопытное и ждут, что случится еще что-нибудь, не замечая времени… Не имеют женщины понятия о времени.

Я часто задаюсь вопросом, почему весь мир так любит обобщать. Обобщения редко бывают верными, а чаще всего они ошибочны. Лично я плохо чувствую время (поэтому и ставлю часы чуть-чуть вперед), а мисс Марпл, должен признаться, чувствует его очень четко. У нее часы выверены до минуты, и сама она отличается строгой пунктуальностью.

Однако у меня не было намерения оспаривать заявления констебля Хёрста. Я пожелал ему доброго дня и удачи и пошел своим путем.

Я подходил к дому, когда меня осенила одна идея. Не было ничего, что могло бы меня натолкнуть на нее. Она просто возникла у меня в голове как вероятное решение загадки.

Вы наверняка помните, как на следующий день после убийства я, исследуя тропу, обнаружил, что в одном месте на кустах поломаны ветки. Тогда я подумал, что их поломал Лоуренс, занимаясь тем же самым, что и я. Но потом мы вместе нашли еще один плохо различимый след, и оказалось, что его оставил инспектор. Размышляя над всем этим, я сообразил, что первый след (Лоуренса) был более заметен, чем второй, как будто там ходил не один человек. И я подумал: вероятно, именно это и привлекло внимание Лоуренса. А если предположить, что изначально след оставил либо доктор Стоун, либо мисс Крам?

Я вспомнил, вернее, вообразил, будто вспомнил, что на сломанных ветках было несколько сухих листьев. Если действительно так, след явно оставили не в день наших поисков.

Я уже приближался к этому интересному месту. Я легко узнал его и сразу же углубился в заросли. На этот раз я заметил, что сломаны свежие ветки. Кто-то и в самом деле проходил здесь после нас с Лоуренсом.

Я подошел к той точке, где встретил Реддинга. Однако незаметный след вел дальше, и я зашагал вслед за ним. Неожиданно путь расширился и вывел меня на крохотную прогалину в несколько футов в поперечнике. Я говорю «прогалина», потому что подлесок тут был значительно реже, и ветки деревьев смыкались над головой.

За прогалиной подлесок снова становился плотным, и было ясно, что в последнее время через него никто не ходил. Однако в одном месте ровная стена кустов была потревожена.

Я пересек прогалину, опустился на колени и обеими руками раздвинул кусты. Наградой мне был коричневый уголок чемодана. Обрадованный, я просунул руку в тайник и не без труда вытащил чемоданчик.

Я издал торжествующий возглас. Констебль Хёрст может изойти холодным презрением, но я доказал свою правоту! Передо мной лежал тот самый чемодан, который несла мисс Крам, в этом не было сомнений. Я попытался открыть его, но он был заперт.

Поднявшись на ноги, я заметил на земле какой-то коричневатый кристалл. Почти машинально подняв его, положил в карман. Затем, взяв свою находку за ручку, вернулся на тропинку.

Когда я перебрался через приступку, с аллеи послышался голос:

– О, мистер Клемент! Вы его нашли! Какой вы молодец!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги