Читаем Убийство в городе без имени полностью

Вернувшись в номер, она еще раз перечитала сочинения. Такэси просил сказать ему, если что-то произведет на нее особое впечатление, но просьба оказалась сложной. Все они были хорошо написаны. Приходилось признать, что впечатление производят все.

Так и не собравшись с мыслями, Маё взяла сочинения и вышла из комнаты. Когда она подошла к номеру Такэси, он оказался незаперт. Наверное, горничная стелила постель и ушла, не заперев дверь.

В номере было темно. Повернув выключатель на стене, Маё едва не вскрикнула. В центе комнаты сидел Такэси, сложив ноги в позе медитации.

– Ты меня напугал… Уже вернулся?

– Только что, – ответил Такэси, не открывая глаз.

– Как ты попал в номер? Ведь он был заперт на ключ.

– Это совсем просто.

Так он еще и слесарь! Что за человек такой…

– Свет-то хотя бы включил.

– Для того чтобы думать, свет не нужен. – Такэси открыл глаза и посмотрел на Маё. – Сочинения прочла?

– Прочла. Оценила, как хорошо написано. – Она села.

– Оценила, и все? Может быть, что-то удивило?

– Удивительного вроде ничего не было.

– Ладно. Я тоже почитаю, так что положи туда.

Маё положила пачку сочинений на стол.

– А как дела с компьютером?

– Данные восстановили, оставил пока в другом месте.

– О, получилось восстановить!.. И где он?

– Этого сказать не могу.

– Почему?

Такэси сдвинул брови:

– Потому что ты захочешь посмотреть.

– Конечно, захочу. Почему ты не показываешь?

– В свое время покажу. Сейчас еще рано.

– Что же это такое… Опять что-то хочешь выманить?

– Есть кое-какие соображения… Скажи лучше, с Какитани связалась?

– Связалась.

– Ну и как?

– Разговаривал не очень охотно, но кое-что рассказал.

Маё передала ему все, что услышала от Какитани.

– Я удивилась, что Кокорика и Кугимия были вместе. Это в субботу-то вечером… Ехали куда-то тридцать минут и пробыли там два часа. Наверное, в каком-то отеле. Скорее всего, в одном из тех, где встречаются парочки.

– Вполне обоснованное умозаключение.

– Я этого не ожидала. Эти двое, оказывается, сошлись… Вот Нобита дает! Или это постельный бизнес Кокорики, которая изображает из себя Сидзуку?

Эти слова Такэси пропустил мимо ушей.

– А про алиби Макихары Какитани что-нибудь говорил?

– Не говорил. Думаю, они еще не установили.

– Макихара женат?

– Нет, он, кажется, холостой… Мне Момоко говорила. А в чем дело?

Такэси не стал отвечать. Он снова закрыл глаза, скрестил руки на груди и замер в такой позе.

Маё позвала его по имени. Через некоторое время дядя наконец открыл глаза. И рассмеялся жутковатым смехом.

– Ладно, ладно… Вот, значит, как обстоят дела. Теперь вся картина сложилась.

– Что? Не тяни душу! Что тебе стало понятно?

– Я и без твоих просьб расскажу. Только, – Такэси широко развел руки в стороны, – придется немного подождать до начала шоу.

<p>26</p>

Воскресенье, полдень. Добравшись до точки, указанной на карте, Маё почти удивилась, что в этом городке неизвестно как появился такой стильный ресторан. В простой деревянной конструкции здания ощущался некий заграничный дух. Было и просторное открытое пространство, о котором говорила Момоко. На входной двери висела табличка «Закрыто на спецобслуживание».

Внутри сразу у входа стоял узкий длинный стол, за которым Момоко регистрировала участников.

– Ты опять на регистрации? Поминальная ночь, похороны, а теперь встреча выпускников. Совсем замоталась, наверное!

– И правда. Может быть, где-нибудь наймут на работу регистраторшей, – ответила Момоко шутливо, но выглядела она немного смущенной – возможно, из-за того, что было накануне. Наверное, потом она еще пообщалась с Рёсукэ.

Продезинфицировав руки, Маё получила карточку с указанием места за столом. Оказалось, что это будет настоящий обед с рассадкой. Размеры просторного зала позволяли расставить стулья на достаточной дистанции друг от друга. К тому же для защиты от инфекции стол был разделен вдоль на две части прозрачной акриловой ширмой.

Пока Маё искала свое место, ее окликнули несколько одноклассников. Все они знали о смерти Эйити и выражали свои соболезнования.

– Желаю скорейшего завершения расследования!

– Держись!

Эти слова звучали искренне.

Некоторые протягивали свои визитные карточки, просили обращаться, если понадобится их помощь. И это не было формальным жестом.

С ней поздоровался один из одноклассников по фамилии Судзуки. Ему поручили вести сегодняшнюю встречу.

– Вначале подадут шампанское, но мне кажется, что поднимать тост при таких обстоятельствах неуместно. Думаю объявить десять секунд молчания и потом выпить без слов. Ты как считаешь?

– Я не против. Полагаюсь на тебя. Но только потом больше не возвращайся к этой теме, веди встречу как обычно.

– Хорошо. Спасибо. – И Судзуки отошел с видимым облегчением.

Слыша со всех сторон обращенные к ней добрые слова, Маё думала, что в школе она зря расстраивалась из-за своего положения дочери учителя – наоборот, надо было гордиться своим отцом, которого так любили все ученики.

То тут, то там она замечала однокашников, приходивших на похороны. Среди них был Харагути в строгом костюме, и Маё окликнула его, подойдя поближе.

– Хочу тебя кое о чем попросить. Сделаешь?

– Давай. А что надо делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги